En consecuencia, según se detalla en el anexo IV, se solicitaron 18 puestos adicionales para 1993. | UN | وبناء على ذلك، تطلب ١٨ وظيفة احتياطية لعام ١٩٩٣ على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الرابع. |
Se prevén créditos para los sueldos de 54 funcionarios de contratación internacional de la plantilla autorizada según se detalla en el anexo VI. | UN | يرصد اعتمـــاد لمرتبــات الموظفين الدوليين المأذون بهم والبالغ عددهم ٥٤، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق السادس. |
14. Se solicitan créditos para el pago de las dietas por misión, según se detalla en el anexo XI. | UN | ١٤ - رصد اعتماد لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الحادي عشر. |
ii) Sueldos del personal de contratación local Se prevén créditos para los sueldos de 75 funcionarios de contratación local basados en las escalas de sueldos locales aplicables en Luanda, según se detalla en el anexo VI. | UN | يرصـــد اعتماد لمرتبات الموظفين المعينين محليا البالغ عـددهم ٧٥، على أساس جداول المرتبات المحلية المنطبقة علــى روانـــدا، على النحــو المبين بالتفصيل في المرفق السادس. |
Se solicitan créditos para 125 funcionarios del cuadro orgánico y 191 del Servicio Móvil para los diversos elementos de la UNAMET, como se reseña en el anexo II.B, a un costo total de 5.271.400 dólares, que incluyen sueldos, gastos comunes de personal y gastos de viaje para el despliegue. | UN | ٤ - رصد اعتماد ﻟ ١٢٥ موظفا من الفئة الفنية و ١٩١ موظفا من فئة الخدمات الميدانية لمختلف عناصر البعثة على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الثاني - باء، بمجموع تكلفة قدرها ٤٠٠ ٢٧١ ٥ دولار، تشمل المرتبات والتكاليف العامة للموظفين، والسفر ﻷغراض نشر اﻷفراد. |
Se incluyen créditos para dietas por Misión de 54 funcionarios de contratación internacional, según se detalla en el anexo VI. vii) Viajes de ida y vuelta a la zona de la Misión | UN | يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة من أجل الموظفين الدوليين البالغ عددهم ٥٤، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق السادس. |
38. Se prevén créditos con destino a dietas por misión respecto de 233 funcionarios de contratación internacional, según el calendario de despliegue que figura en el anexo X y que se detalla en el anexo XV. | UN | ٣٨ - يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻷجل الموظفين الدوليين البالغ عددهم ٢٣٣ على أساس الجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق العاشر وعلى النحو المبين بالتفصيل في المرفق الخامس عشر. |
11. La estimación de gastos revisada presente se basa en una tasa de vacantes del 40% del personal de contratación internacional, según se detalla en el anexo XI. | UN | ١١ - يستند تقدير التكلفة المنقح الجاري إلى معدل شغور قدره ٤٠ في المائة للموظفين الدوليين، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الحادي عشر. |
12. La estimación de gastos revisada presente se basa en una tasa de vacantes del 9% del personal de contratación local, según se detalla en el anexo XI. | UN | ١٢ - يستند تقدير التكلفة المنقح الجاري إلى معدل شغور للموظفين المحليين قدره ٩ في المائة، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الحادي عشر. |
En la estimación de gastos se prevén créditos para alquilar viviendas y oficinas durante el período de que se trata, según se detalla en el anexo V del presente informe. | UN | ٣٢ - أدرج هذا التقدير لتغطية تكاليف استئجار أماكن اﻹقامة والمكاتب للفترة المشمولة بالاستعراض، وذلك على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الخامس من هذا التقرير. |
Como se detalla en el anexo I.B, el grupo I comprende el 83% del total de los bienes y tiene un valor de inventario de 32,0 millones de dólares. | UN | ٠١- وعلى النحو المبين بالتفصيل في المرفق اﻷول - باء، تشكل الفئة اﻷولى ٣٨ في المائة من مجموع اﻷصول وتبلغ قيمتها اﻷصلية ٢٣ مليون دولار. |
38. Se prevén créditos para sufragar las dietas por misión que corresponden a 228 funcionarios de contratación internacional, según el calendario de despliegue que figura en el anexo VI y que se detalla en el anexo X. La estimación de gastos se basa en el supuesto de que se proporcionará alojamiento al 40% de los funcionarios internacionales. | UN | ٣٨ - أدرج مبلغ لبدل اﻹقامة المخصص ﻷفراد البعثة مــن أجـل الموظفيـن الدوليين البالـغ عددهم ٢٢٨ على أساس جدول الـوزع الوارد فــي المرفق السادس وعلـى النحـو المبين بالتفصيل في المرفق العاشر ألف وباء. ويستنـد تقديـر التكلفة إلى نسبة ٤٠ فـي المائـة مــن الموظفيـن الدوليين الذين تُوفر لهـم اﻹقامة. |
La estimación de gastos corresponde al alquiler de siete helicópteros militares por un total de 42 meses-aeronave, como se detalla en el anexo VI del presente informe. | UN | ٥٠ - أدرج هذا المبلغ لاستئجار سبع طائرات عمودية عسكرية لما مجموعه ٤٢ طائرة - شهر، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق السادس من هذا التقرير. |
Se prevén créditos para los gastos del seguro contra riesgos de guerra, a tasas variables por mes-avión, que se detalla en el anexo VI. | UN | ٦١ - أدرج هذا الاعتماد لتغطية تكاليف تأمين أخطار الحرب، بمعدلات متفاوتة لكل طائرة شهريا، وعلى النحو المبين بالتفصيل في المرفق السادس. |
b) Aprueba la donación de bienes, por un valor total de inventario de 235.800 dólares de los Estados Unidos y un valor residual de 81.700 dólares, a diversos organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, tal como se detalla en el anexo IV del informe del Secretario General1. | UN | (ب) تقر تقديم هذه الأصول التي تبلغ قيمتها الدفترية الإجمالية 800 235 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وقيمتها الموازية بعد الاستهلاك 700 81 دولار، كمنحة لشتى وكالات الأمم المتحدة والهيئات غير الحكومية، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الرابع لتقرير الأمين العام(1). |
Por tanto, todos los pagos antes mencionados se realizaron sobre la base de la entrega de los documentos de certificación requeridos (confirmación de llegada) por el Gobierno del Iraq, como se detalla en el anexo VI. | UN | وبالتالي فإن تسديد جميع المبالغ المشار إليها أعلاه قد تم بالاستناد إلى تقديم الحكومة العراقية وثائق التصديق المطلوبة (إقرارات الوصول)، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق السادس. |
Al 31 de marzo de 2009, del total de 3.009 cartas de crédito correspondientes a los contratos a los que se dio prioridad, sólo quedaban pendientes 92 cartas de crédito con un valor aproximado de 313 millones de dólares, como se detalla en el anexo I. | UN | وحتى 31 آذار/مارس 2009، ومن أصل مجموع خطابات الاعتماد البالغ مجموعها 009 3 خطابات ترتبط بالعقود التي اعتبرت ذات أولوية، كان هناك 92 خطاب اعتماد لم يبت فيها بعد، تبلغ قيمتها نحو 313 مليون دولار، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الأول. |
Se prevén créditos para los gastos comunes del personal de contratación internacional y de contratación local, según se detalla en el anexo VI. Se incluye la prestación por lugar de destino peligroso (527.300 dólares), tal como se indica en el inciso c) del párrafo 1 de la sección I supra. | UN | يرصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين لكل من الموظفين الدوليين والمحليين، علــى النحـــو المبين بالتفصيل في المرفق السادس. وهو يشمل بــدل مراكــــز العمل الخطرة )٣٠٠ ٥٢٧ دولار(، علــى النحو المبيــن فـــي الفرع اﻷول، الفقرة ١ )ج( أعلاه. |
Se prevén créditos para los gastos comunes del personal de contratación internacional (1.865.700 dólares) y de contratación local (82.500 dólares), según se detalla en el anexo IX. Se incluye, además, la prestación por lugar de destino peligroso (674.900 dólares), como se indica en el párrafo 5 de la sección I supra. | UN | يرصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين لكل من الموظفين الدوليين )٧٠٠ ٨٦٥ ١ دولار( والموظفين المحليين )٥٠٠ ٨٢ دولار( على النحو المبين بالتفصيل في المرفق التاسع. وهو يشمل كذلك بدل مراكز العمل الخطرة )٩٠٠ ٦٧٤ دولار( على النحو المبين في الفقرة ٥ من الفرع اﻷول أعلاه. |
Se solicitan créditos para 98 funcionarios del cuadro orgánico y 144 del servicio móvil para los diversos elementos de la UNAMET, como se reseña en el anexo I.C, a un costo total de 5.846.200 dólares que incluye sueldos, gastos comunes de personal y gastos de viaje para el despliegue. | UN | ٣ - يتم رصد اعتماد ﻟ ٩٨ موظفا من الفئة الفنية و ١٤٤ موظفا من فئة الخدمات الميدانية لمختلف عناصر البعثة على النحو المبين بالتفصيل في المرفق اﻷول، جيم، بمجموع تكلفة قدرها ٢٠٠ ٨٤٦ ٥ دولار، تشمل المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، والسفر ﻷغراض نشر اﻷفراد. |
34. En la estimación de los gastos se incluyen los sueldos de 173 funcionarios de contratación local, teniendo en cuenta el calendario de despliegue que figura en el anexo X y la escala de sueldos del personal de contratación local mencionada en el párrafo 11 supra, que se expone en detalle en el anexo XV. | UN | ٣٤ - يغطي التقدير مرتبات ١٧٣ من الموظفين المعينين محليا محسوبة على أساس الجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق العاشر وعلى أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفقرة ١١ أعلاه وعلى النحو المبين بالتفصيل في المرفق الخامس عشر. |