"المتاحف" - Translation from Arabic to Spanish

    • museos
        
    • museo
        
    • conservación
        
    Las personas de edad media asisten con gran frecuencia a museos o a espectáculos de teatro, ópera y conciertos populares. UN ويبدو أن الناس في أواسط العمر هم أكثر المنتفعين من دور المتاحف والمسارح واﻷوبرا وحفلات الموسيقى الشعبية.
    Algunos de estos últimos fueron clausurados y sus colecciones pasaron a otros museos. UN وقد أغلق القليل من المتاحف الفرعية ونقلت مجموعاتها إلى متاحف أخرى.
    museos, bibliotecas y otras instituciones culturales UN المتاحف والمكتبات والمؤسسات الثقافية اﻷخرى
    ii) fundar museos arqueológicos y del folclore; UN `2` إنشاء المتاحف الأثرية والفنية والشعبية؛
    - Eso lo hacíamos en la universidad. ¿Por qué no vamos a un museo? Open Subtitles نحن نفعل هذا كل يوم في الكلية لماذا لا نزور المتاحف ؟
    Presentación de programas educativos que se realizan en museos, monumentos y sitios arqueológicos. UN وبيان البرامج التثقيفية التي تجرى في المتاحف والمعالم الأثرية والمواقع الأثرية.
    Muchos de esos museos están dirigidos por mujeres; los museos reciben la visita de escolares y estudiantes, tanto niños como niñas. UN وهناك عدد كبير من المتاحف التي تخضع لإدارة النساء، وهي موضع زيارة من جانب التلاميذ والطلبة والأولاد والبنات.
    Un comité profesional distribuye la asignación disponible basándose en las solicitudes de los museos, en el marco de las peticiones realizadas. UN وتوزع لجنة مهنية المبلغ المالي المخصص بناء على طلبات المتاحف في إطار الطلبات التي تمت الدعوة إلى تقديمها.
    Directora de Departamento, Centro para la Biodiversidad, museos Nacionales de Kenya (Kenya) UN رئيسة قسم، مركز التنوع البيولوجي، المتاحف الوطنية في كينيا، كينيا
    Directora de Departamento, Centro para la Biodiversidad, museos Nacionales de Kenya (Kenya) UN رئيسة قسم، مركز التنوع البيولوجي، المتاحف الوطنية في كينيا، كينيا
    Directora de Departamento, Centro para la Biodiversidad, museos Nacionales de Kenya (Kenya) UN رئيسة قسم، مركز التنوع البيولوجي، المتاحف الوطنية في كينيا، كينيا
    Opino que los museos deberían aprender una lección de los libros de religión. TED وجهة نظري ,ان المتاحف يجب ان تنتزع ورقة من كتاب الاديان
    Hay escarabajos carroñeros que remueven la piel y la carne de los huesos en museos. TED هناك الخنافس نابشة القمامة التي تلتقط الجلد واللحم وتنزعه عن العظام في المتاحف
    Oiga, estamos hablando de viviendas. Y usted está aquí salvando los museos. Open Subtitles أنا أتحدث عن بيوت الناس أنت تقوم هنا بإنقاذ المتاحف
    museos, universidades, centros urbanos la mayoría de esas estatuas en realidad no lo son. Open Subtitles في المتاحف ، الجامعات ساحات المدينة معظم هذه التماثيل ليست تماثيل بالحقيقة
    Además, todos los museos saben quiénes somos al igual que las colecciones privadas más importantes. Open Subtitles ..بالإضافة إلى أن كل المتاحف تعلم من نحن . ويعلمون مجموعاتنا الخاصة الكبيرة
    Podemos ir a museos y el parque en vez del cine y conciertos. Open Subtitles يمكننا الذهاب الى المتاحف و الحدائق بدلاً من الافلام و الحفلات
    Hacen spin cada mañana, y van a museos. - Lemon, no eres una divorciada rica. Open Subtitles و ينسجون كل صباح, و يذهبون الى المتاحف ليمون, أنتي لستي مطلقه وثرية
    Vete a los museos, duerme en hostels seduce a las viajeras australianas. Open Subtitles يمكنك الذهاب إلى المتاحف المكوث في الفنادق أغواء المسافرات الأستراليات
    Estas pinturas cuelgan de museos por todo el mundo acreditadas al Sr. Keane. Open Subtitles هذه اللوحات معلقة في المتاحف عبر العالم تحت أسم السيد كين
    El museo de Historia Natural es uno de los más importantes del mundo. Open Subtitles متحف التاريخ الطبيعي من أهم المتاحف من نوعه في العالم. ‏
    En particular, el conservador se dedicaría activamente a establecer la lista de prioridades para los trabajos de restauración y conservación. UN وينبغي بوجــه خـاص، أن يشترك أميــن المتاحف اشتراكا ناشطا في وضع قائمة اﻷولويات لﻹصلاح والصيانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more