"المتاهة" - Translation from Arabic to Spanish

    • laberinto
        
    • Maze
        
    • limbo
        
    Solo esperaba que pudiese haber alguna salida al laberinto de hielo y nieve Open Subtitles كنت أأمل فقط ايجاد طريقة خارج هذه المتاهة من الجليد والثلج
    Sin ti, no podría haber resuelto este laberinto ¡ni en varias vidas! Open Subtitles بدونك لم أكن لأحل هذه المتاهة ولو عشت اعمارا عديدة
    asi que cualquiera que quisiera seguirlos se perderia para siempre en el laberinto pero un dia el hombre no aparecio Open Subtitles و أي واحد يحاول أن يتبعهما , سيتوه للأبد في المتاهة لكن يوماً ما لم يحضر الرجل
    ¿Te acuerdas el año pasado cuando hizimos ese laberinto juntas y entrenamos la rata pequeña a correr a través de él? Open Subtitles هل تتذكري السنة الفائتة عندما صنعنا تلك المتاهة سويًا ودربتي الفأر الصغير على أن يمر من خلالها ؟
    No es tu estilo meterte en medio de un buen destripamiento, Maze. Open Subtitles وليس مثلك في الحصول على الطريق لنزع احشاء جيد، المتاهة.
    Oculta entre este laberinto de vías fluviales existe una criatura como ninguna otra. Open Subtitles مخبأ بين هذه المتاهة من الممرات المائية مخلوق لا مثيل له.
    Ellos son diferentes, son Corredores. Saben más que nadie sobre el laberinto. Open Subtitles إنّهما مختلفان، فهما عدّاءان ويعرفان عن المتاهة أكثر مِن الآخرين
    Hey, yo estaba revisando en los puntales del concierto, y me perdí en este laberinto. Open Subtitles مهلا، أني فقط كنت أتأكد من الدعائم الحفل، وأنا ضاعت في هذه المتاهة‎.
    Incluso los malditos ratones saben cómo... salir del laberinto, hijos de pta. Open Subtitles حتي الفئران اللعينة تعلم كيفية الخروج من المتاهة أيها الأوغاد
    A este ratón se le dio comida aunque pasara el laberinto o no. Open Subtitles لقد أعطيت هذا الفأر طعاما سواء خرج من المتاهة أو لا
    El laberinto de pruebas quedaría ahí para que otros intentaran abrirse paso, pero no cabría esperar ningún resultado que justificara la reanudación de la investigación oficial de las Naciones Unidas. UN فهذه المتاهة المكتظة بالأدلة ستظل على انغلاقها تغري آخرين بمحاولة اقتحام أبوابها، إلا أنه لا يُرجى منها التوصل إلى نتيجة تسوّغ استئناف الأمم المتحدة تحقيقها الرسمي.
    Y aquí vemos un ratón tratando de salir del laberinto. Es un laberinto de 6 brazos. TED ان ما ترونه هنا هو فأر يحاول ان يحل معضلة انها عبارة عن متاهة بستة أذرع .. وهناك القليل من المياه في المتاهة
    El objetivo del laberinto, por supuesto, es salir del agua e ir a una pequeña plataforma que está en el puerto superior iluminada. TED والهدف من هذه المتاهة هو حتما الخروج من الماء الى منصة صغيرة تقع في الجهة العليا
    Ahora, los ratones son inteligentes, asi que este ratón al final sale del laberinto pero hace una búsqueda por fuerza bruta. TED ان الفئران ذكية .. ويمكنها ان تحل المتاهة في النهاية وهي تقوم ببحث واسع
    Mucho de mi trabajo sale de la investigación científica así que esto hace homenaje al experimento del laberinto pero de forma diferente. TED الكثير من أعمالي تنتج من البحث العلمي وهذه تعود على أثر تجربة المتاهة و لكن بطريقة مختلفة.
    Cuando las canicas llegan al fondo del laberinto disperso, están caóticas, se están dispersando y rebotando por todas partes. TED عندما تصل الكرات الرخامية إلى قاع المتاهة المبعثِرة، تصبح فوضوية، مبعثَرة وترتد في كل مكان.
    Si grabamos un holograma en la parte inferior dentro de la pantalla, podemos registrar la posición y el ángulo de cada canica que sale del laberinto. TED لو سجلنا صورًا ثلاثية الأبعاد في القاع داخل الشاشة، سنسجل الموقع والزاوية لكل كرة رخامية تخرج من المتاهة.
    Pero en el interior, rápidamente pierde su camino en el laberinto enredado. TED لكن في الداخل، فإنّه سرعان ما يضيع في هذه المتاهة المتداخلة.
    Y así, eso quizá forma parte del dibujo y del laberinto. TED وبذلك يصبح هذا ربما جزء من رسم وجزء من المتاهة.
    Hablando de hacer el Maze, una zona protegida. Open Subtitles لا أعرف كنا نتحدث عن جعل المتاهة منطقة محمية
    Probablemente estaré en el Maze, para entonces, así que... Pero... Open Subtitles إذا غيرت رأيك سأكون في المتاهة على الأرجح حينها
    Él dijo que había una forma alternativa de llegar al limbo. Open Subtitles قال أن هناك طريقة بديلة للذهاب إلى المتاهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more