"المتجولين" - Translation from Arabic to Spanish

    • ambulantes
        
    • itinerantes
        
    • excursionistas
        
    • callejeros
        
    • vagabundos
        
    • senderistas
        
    • móviles
        
    • ambulante
        
    • distintos destinos sucesivos
        
    Los oficiales de policía estaban recibiendo sobornos de vendedores ambulantes que vendían en las calles. TED ضباط الشرطة كانوا يتقاضون رشاوى من الباعة المتجولين الذين كانوا يتجولون في الشوارع.
    Paso final, le cargaremos el metálico a los vendedores ambulantes ... en el negocio de la construcción y conseguiremos fondos limpios. Open Subtitles الخطوة النهائية سوف نقوم المحراث النقد الذي نتلقاه من الباعة المتجولين.. في البناء الأعمال والحصول على أموال نظيفة.
    Surakarta es el lugar que ofrece condiciones más favorables a los vendedores ambulantes, ya que ha limitado el número de centros comerciales y pequeños mercados. UN وأصبحت سوراكارتا الآن المقر الأكثر ملاءمة للباعة المتجولين لأنها حدت من عدد من مراكز التسوق والأسواق المصغرة.
    Lo único abundante eran los vagabundos itinerantes. Open Subtitles الشيء الوحيد فيرة كانت الأفاق المتجولين.
    Magistrados y jueces itinerantes todavía recorren los tribunales de primera instancia en todo el país. UN ذلك أن موظفي القضاء والقضاة المتجولين هم الذين يديرون حتى الآن المحاكم المحلية في سائر أنحاء البلد.
    He visto a muchos excursionistas caer. Open Subtitles رأيت الكثير من المتجولين يقعون
    Otros trabajadores del sector no estructurado como los vendedores callejeros y los hurgadores de basura también tuvieron que enfrentar fuertes reducciones en la demanda local e internacional y en los precios de venta. UN وشهد عمال غير نظاميون آخرون مثل الباعة المتجولين وجامعي النفايات انخفاضات حادة في الطلب المحلي والدولي وأسعار البيع.
    Y por la noche, iba de vez en cuando y hablaba con los vendedores ambulantes para ver si estaban interesados en comprar estas lámparas LED solares. TED وفي الليل، كنت أذهب بالجوار أحيانًا وأتحدث مع الباعة المتجولين وأرى إن كانوا مهتمين بشراء هذه المصابيح.
    Las calles están llenas de vendedores ambulantes vendiendo baratijas y de gente ajetreada yendo de un lugar a otro. TED والشوارع ممتلئة بالباعة المتجولين وهم يبيعون الحلي. والناس تنتقل بصخب من مكان إلى آخر.
    Y sus padres, podrían ser alguna clase de vendedores ambulantes de medicina. Open Subtitles والديها، لابد أنهما من باعة الطُب المتجولين
    - Durante el mismo ataque de demencia homicida y a consecuencia de simples sospechas o de denuncias de simpatizar con el enemigo, 10 jóvenes que eran vendedores ambulantes de aceite de palmera fueron degollados en la carretera que une a Gombai con Mungbere. UN بنفس الجنون القاتل ولمجرد الاشتباه في التخابر مع العدو، أو الاتهام بذلك جرى ذبح ١٠ من الشبان من البائعين المتجولين لزيت النخيل على الطريق الذي يربـط بين غومبـاري ومونغبيري.
    La campaña se centrará en los vendedores ambulantes, trabajadores migratorios, refugiados y solicitantes de asilo, con el fin de facilitar la integración local de los refugiados y migrantes en Sudáfrica. UN وسينصب تركيز الحملة على الباعة المتجولين والعمال المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء، وسيكون هدفها تيسير الإدماج المحلي للاجئين والمهاجرين في جنوب أفريقيا.
    Éstos se presentaron en el curso de actividades cumplidas por miembros de la fuerza pública para privar de la libertad a las personas, desalojar a vendedores ambulantes o invasores de predios, disolver manifestaciones públicas o reprimir disturbios en establecimientos de reclusión. UN وقد حدثت هذه الحالات عندما كان يحاول أعضاء من قوى الأمن إلقاء القبض على الناس، أو طرد الباعة المتجولين أو المستقطنين أو تفريق جموع المتظاهرين، أو قمع الاضطرابات في السجون.
    Simultáneamente, el Gobierno colabora con diversas organizaciones de la sociedad civil para la protección de los niños, entidades religiosas y el UNICEF, a fin de apoyar los programas dirigidos a lograr que los niños salgan de las calles, en especial los niños que son vendedores ambulantes. UN ويلازم ذلك عمل الحكومة حاليا مع شتى المنظمات المدنية لحماية الطفل، والهيئات الدينية واليونيسيف لتقديم الدعم لبرامج ترمي إلى انتزاع الأطفال من الشوارع، وخاصة الباعة المتجولين منهم.
    Éstas suelen recurrir a prestamistas itinerantes, que cobran unos intereses exorbitantes. UN وعادة ما تلجأ المرأة إلى مقدمي القروض المالية المتجولين الذين يتقاضون معدلات فائدة باهظة.
    En este sentido, el Programa Cuidadores itinerantes de Jamaica representa un buen ejemplo que puede imitarse en otros lugares. UN وفي هذا الصدد، يعتبر برنامج مقدمي الرعاية المتجولين القائم في جامايكا نموذجاً طيباً يمكن أن يتكرر في أماكن أخرى.
    Si bien el tráfico ilícito de oro priva al Estado de los ingresos que tanto necesita, la minería también da empleo a jóvenes itinerantes que de otro modo podrían recurrir a la delincuencia o la guerra para sobrevivir. UN وفي حين يحرم الاتجار غير المشروع بالذهب الدولة من إيرادات هي في أمس الحاجة إليها، يوفر التعدين فرصا للعمل للشبان المتجولين الذين لولا ذلك لربما لجأوا إلى الإجرام أو الحرب كوسيلة للبقاء.
    El es una amigo de los animales... y querido por los excursionistas. Open Subtitles الا انه صديق الى الحيوانات وهو محبوب كثيرا من قبل المتجولين
    Todo lo que necesitamos ahora es sólo un grupo de artistas callejeros que nos canten una serenata, y sería perfecto. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو مجموعة من المغنيين المتجولين. لكي يعزفوا لنا, وستكون الليلة مثالية.
    Quería avisarle que dos senderistas están muertos. Open Subtitles فقطإلىأعلمكذلك إثنان مِنْ المتجولين ميتين.
    Este seguro social obligatorio comprende, sin distinción de sexo, nacionalidad, género de ocupación ni distinción de ninguna otra especie, a los obreros cualquiera que fuere el monto de su retribución; a los empleados, los trabajadores a domicilio, los trabajadores móviles u ocasionales; los servidores domésticos, incluidos los de casa particular, los aprendices, aunque no reciban salario, y las personas retribuidas únicamente en especie. UN ويغطي الضمان الاجتماعي الالزامي العمال دون تمييز بسبب الجنس أو الجنسية أو نوع المهنة أو أي نوع آخر من أنواع التمييز، وبغض النظر عن أجورهم، والمستخدمين وعمال المنازل والعمال المتجولين أو الموسميين والتلاميذ الصناعيين حتى لو لم يكونوا يتقاضون أجرا ومن يتلقون أجورا عينية فحسب.
    Yiwu ha sabido convertir su venta ambulante en una industria comercial. UN فلقد عرفت هذه القرية كيف تحول ما كانت تشهده من نشاط للباعة المتجولين إلى قطاع تجاري عصري.
    Las propuestas relativas a los auditores residentes, los oficiales de supervisión de la gestión y los oficiales de finanzas que cumplen sus funciones en distintos destinos sucesivos se han preparado teniendo en cuenta todo ello. UN وفي هذا السياق تمت بلورة المقترحات المتعلقة بمراجعي الحسابات المقيمين وموظفي الاستعراض اﻹداري والموظفين الماليين المتجولين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more