"المتحدة الأعضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas que son miembros
        
    • Unidas que sean miembros
        
    • Unidas que integran
        
    • Unidas que también pertenezcan
        
    • Unidas que pertenecen
        
    • Unidas integrantes
        
    • Unidas que forman
        
    • Unidas que también son miembros
        
    • Unidas que son integrantes
        
    • Unidas pertenecientes
        
    • Unidas que eran miembros
        
    • Unidas miembros
        
    El representante de Namibia presenta el proyecto de resolución en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África. UN عرض ممثل ناميبيا مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية.
    El representante de Azerbaiyán anuncia que los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Organización de la Conferencia Islámica también patrocinan el proyecto de resolución. UN وأعلن ممثل أذربيجان أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي هي أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Cuba presenta el proyecto de resolución en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    El curso está abierto a candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que sean miembros del Grupo de los Estados de África. UN وهذه الدورة مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضاً في المجموعة الإقليمية للدول الأفريقية.
    * En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China. UN * بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة ال77 والصين.
    El representante de Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea) propuso la suspensión de la sesión. UN 102 - واقترح ممثل الدانمرك، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تعليق الجلسة.
    En la misma sesión, el observador de Palestina hizo una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo Árabe. UN 4 - وفي الجلسة ذاتها أدلى مراقب فلسطين ببيان باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في المجموعة العربية.
    * En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea. UN * باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    El observador de Grecia formuló una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea. UN 22 - وأدلى المراقب عن اليونان ببيان باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    El representante de Cuba presenta el proyecto de resolución en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados y Palestina, así como también en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز وفلسطين، وأيضا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول العربية.
    Estados Árabes. El representante de Azerbaiyán anuncia que el proyecto de resolución también está patrocinado por los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وأعلن ممثل أذربيجان عن انضمام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    * En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo General. UN * باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في المجموعة الشاملة.
    * En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. UN * باسم الدول الأعضاء بالأمم المتحدة الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    ** En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China. UN ** باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين.
    El observador de Egipto, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, formuló una declaración. UN 111 - وأدلى المراقب عن مصر، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز، ببيان.
    iii) Mayor coordinación y cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo Interinstitucional de Coordinación contra la Trata de Personas UN ' 3` تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة الأعضاء في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    El curso está abierto a candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que sean miembros del Grupo de los Estados de África. UN وهذه الدورة مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضاً في المجموعة الإقليمية للدول الأفريقية.
    El curso está abierto a candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que sean miembros del Grupo de los Estados de África. UN وهذه الدورة مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضاً في المجموعة الإقليمية للدول الأفريقية.
    El observador de Bolivia hizo una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وألقى المراقب عن بوليفيا كلمة بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضا في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Se están aceptando las solicitudes de candidatos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que también pertenezcan al Grupo Regional de los Estados de África interesados en participar en el Curso Regional de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional 2013, que se celebrará del 1 al 26 de abril de 2013 en la Unión Africana, en Addis Abeba (Etiopía). UN تُقبل الآن طلبات المرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضا في المجموعة الإقليمية للدول الأفريقية، للمشاركة في دورة الأمم المتحدة التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي لعام 2013، المقرر عقدها في مقر الاتحاد الأفريقي بأديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من 1 إلى 26 نيسان/أبريل 2013.
    Muchos funcionarios de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que pertenecen al Subcomité mencionaron repetidas veces que ese problema era un gran obstáculo para que el Subcomité desempeñase eficazmente las funciones confiadas a él, especialmente su función requerida de mejorar la coordinación de las actividades en el plano nacional. UN وذكر هذه المسألة مراراً العديد من المسؤولين في مؤسسات الأمم المتحدة الأعضاء في اللجنة الفرعية، بوصفها أحد أشد القيود التي تواجهها اللجنة الفرعية في الاضطلاع بكفاءة بالوظائف الموكلة إليها؛ ولا سيما الدور المطلوب منها الاضطلاع به في النهوض بتنسيق الأنشطة على المستوى القطري.
    * En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de los 77 y China. UN * باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين.
    El Subcomité de Recursos Hídricos lo preparó en colaboración con las entidades del sistema de las Naciones Unidas que forman parte de él y de las organizaciones no gubernamentales interesadas. II. Antecedentes UN وقد أعدت اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه العذبة هذا التقرير بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأعضاء فيها والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Costa Rica, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que también son miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, en la 14ª sesión celebrada el 23 de octubre de 2003. UN ومشروع القرار هذا عرضه ممثل كوستاريكا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في الجلسة 14 بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Asimismo, la delegación del Perú apoyaba la declaración de la representante de los Países Bajos, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son integrantes de la Unión Europea, sobre la mejora de los métodos de trabajo de la Comisión. UN وأيﱠد وفد بيرو أيضا البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي بشأن تحسين طرائق عمل اللجنة.
    De conformidad con ese informe, los Estados Miembros de las Naciones Unidas pertenecientes al Grupo de los 77 y China están preparando un proyecto de resolución sobre administración pública y desarrollo que se presentará en el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN 15 - واستنادا إلى هذا التقرير، تنظر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين والصين في إعداد مشروع قرار بشأن الإدارة العامة والتنمية سيُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    27. El representante de España se dirigió al Comité Especial en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros de la Unión Europea y de la Comisión Europea. UN 27- وخاطب ممثل اسبانيا اللجنة المخصصة بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية.
    También se formuló una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas miembros del Grupo de los 77 y China. UN وأُدلى ببيان نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة الـ ٧٧ والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more