"المتحدة الإنمائي إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas para el desarrollo a
        
    • Unidas para el Desarrollo al
        
    • Unidas para el desarrollo que
        
    • del PNUD a
        
    • y pase a
        
    Exhortaron a los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, en particular al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a que continuaran trabajando en estrecha cooperación con las autoridades de Haití a fin de reestructurar la policía y el sistema de justicia y fortalecer los derechos humanos. UN ودعوا وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مواصلة العمل والتعاون الوثيق مع سلطات هايتي من أجل إعادة إرساء نظام الشرطة والعدالة وتعزيز حقوق الإنسان.
    La asistencia ofrecida por el programa para aumentar la capacidad de enjuiciamiento será complementaria de la ofrecida por el Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo a la policía, los jueces y los abogados defensores. UN وسوف يُستكمل برنامج بناء القدرات على الملاحقة القضائية المساعدة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الشرطة والقضاء ومحامي الدفاع.
    Se invitó a representantes del Fondo Multilateral, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), del Banco Mundial y del Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo a presentar información sobre sus programas existentes e ideas de cómo movilizar financiación en el futuro. UN وقد دُعِيَ ممثلو الصندوق المتعدد الأطراف، ومرفق البيئة العالمية، والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقديم معلومات بشأن برامجها الحالية وتقديم أفكار حول كيفية حشد الأموال في المستقبل.
    32. Exhorta a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que apoyen el fortalecimiento de la capacidad de los gobiernos de establecer bancos de datos y llevar a cabo evaluaciones de la pobreza en el plano nacional; UN 32 - تدعو منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى دعم تعزيز قدرة الحكومات على إنشاء مصارف بيانات وإجراء تقييمات للفقر على الصعيد القطري؛
    26. Un representante de las mujeres indígenas de Nepal invitó al Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo a que creara una dependencia especial que prestara ayuda al Gobierno en cuestiones relacionadas con las minorías y los indígenas. UN 26- ودعت ممثلة لنساء السكان الأصليين في نيبال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى إنشاء وحدة خاصة تقدم المساعدة إلى الحكومة بشأن قضايا الأقليات والسكان الأصليين.
    22. Exhorta a todos los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que apliquen las modalidades de ejecución nacional; UN " 22 - تدعو جميع الصناديق والبرامج والوكالات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى الانضمام إلى طريقة التنفيذ الوطني؛
    25. Invita a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a considerar formas de fortalecer su capacidad a nivel de los países, incluso mediante la adopción de medidas complementarias en sus sedes; UN " 25 - تدعو المنظمات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى النظر في الوسائل الكفيلة بتعزيز قدراتها على الصعيد القطري باتباع جملة مسائل منها اتخاذ تدابير تكميلية في مقارها؛
    65. Invita a los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a considerar formas de fortalecer su capacidad en los países, incluso mediante la adopción de medidas complementarias en sus sedes; UN 65 - تدعــو مجالس إدارة المنظمات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى النظر في الوسائل الكفيلة بتعزيز قدراتها على الصعيد القطري باتباع جملة مسائل منها اتخاذ تدابير تكميلية في مقارها؛
    65. Invita a los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a considerar formas de fortalecer su capacidad en los países, incluso mediante la adopción de medidas complementarias en sus sedes; UN 65 - تدعــو مجالس إدارة المنظمات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى النظر في الوسائل الكفيلة بتعزيز قدراتها على الصعيد القطري باتباع جملة مسائل، منها اتخاذ تدابير تكميلية في مقارها؛
    81. Invita a los Estados Miembros y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que celebren cada año de manera adecuada y global el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur; UN 81 - تدعو الدول الأعضاء ومنظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على نحو لائق وشامل في كل عام؛
    El Foro invita al Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo a que elabore un índice de desarrollo de los pueblos indígenas, por país, en que se tengan en cuenta las condiciones sociales y la situación de los derechos humanos de los pueblos indígenas. UN 64 - يدعو المنتدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى وضع رقم قياسي إنمائي بحسب البلد خاص بالشعوب الأصلية، وذلك لأخذ الأوضاع الاجتماعية وحالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الاعتبار.
    Presentación de informes anuales de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a sus órganos rectores sobre las actividades de creación de capacidad [C.a.2.6] UN تقديم تقارير سنوية من جانب المؤسسات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى مجلس إدارة كل منها بشأن أنشطة بناء القدرات [جيم-أ-2-6]
    d) Instar al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que aplique las directrices sobre la incorporación de la perspectiva de género y la potenciación del papel de la mujer a fin de que: UN (د) تدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تنفيذ الإرشادات المتعلقة بتعميم المسائل الجنسانية وتمكين المرأة وذلك لضمان أن:
    36. Invita al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que intensifique sus actividades de intercambio de información y presentación de informes sobre el apoyo que prestan todos los fondos, programas, y organismos especializados a la cooperación Sur-Sur, incluida la cooperación triangular; UN " 36 - تدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تكثيف تبادل المعلومات والإبلاغ عما تقدمه جميع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة من دعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بما في ذلك التعاون الثلاثي؛
    40. Invita a los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que celebren el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur en forma apropiada; UN " 40 - تدعو الدول الأعضاء وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى الاحتفال بصورة لائقة بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    50. Invita a todos los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que participen activamente en el Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación Sur-Sur; UN 50 - تدعو جميع الدول الأعضاء وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى المشاركة بنشاط في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    55. Invita a los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que celebren el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur en forma apropiada; UN 55 - تدعو الدول الأعضاء وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى الاحتفال بصورة لائقة بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    50. Invita a todos los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que participen activamente en el Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación Sur-Sur; UN 50 - تدعو جميع الدول الأعضاء وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى المشاركة بنشاط في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    55. Invita a los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que celebren el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur en forma apropiada; UN 55 - تدعو الدول الأعضاء وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى الاحتفال بصورة لائقة بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    j) Informe anual del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo al Consejo Económico y Social (E/1995/89); UN )ي( التقرير السنوي المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/1995/89(؛
    108. Solicita a todos los miembros del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que: UN " 108 - تهيب بجميع أعضاء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى القيام بما يلي:
    Informe oral sobre la asistencia del PNUD a Myanmar UN تقرير شفوي عن المساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى ميانمار
    Es preciso que el PNUD deje de centrarse en los resultados, que por lo general son específicos, concretos y limitados y pase a ocuparse de los productos, que son más amplios y están más estrechamente vinculados con los propios objetivos nacionales de desarrollo. UN ويحتاج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى تحويل تركيزه عن النواتج، الذي ينزع إلى أن يكون محددا وملموسا ومقتصرا على النتائج، التي هي بطبيعتها أوسع وترتبط ارتباطا أوثق بأهداف التنمية الوطنية نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more