"المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas
        
    • Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas
        
    • PNUFID
        
    Proyecto del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas sobre educación escolar en materia de drogas UN مشروع التوعية في المدارس بمخاطر المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
    H. Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN حاء برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
    G. Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN زاي - برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات حاء -
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFD) y las organizaciones no gubernamentales están realizando una serie de actividades en este terreno. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات والمنظمات غير الحكومية تنفذ عددا من اﻷنشطة في هذا المجال.
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN برنامج الأمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
    En nuestra opinión, la interacción entre la OCE y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas no se está aprovechando plenamente. UN ونرى أن هناك متسعاً لزيادة التفاعل بين منظمة التعاون الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات.
    El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) promueve la adopción a nivel mundial de un criterio de equilibrio entre las medidas de reducción de la oferta y de la demanda. UN لذلك يدعو برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات الى اعتماد نهج عالمي يحقق التوازن بين خفض العرض وتدابير الحد من الطلب.
    El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas está financiando un proyecto para la utilización de la teleobservación para localizar cultivos de adormideras en el Valle de Beqa ' a. UN ويمول برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات مشروعا لاستخدام الاستشعار عن بُعد لتحديد زراعة الخشخاش في وادي البقاع.
    Asistencia a reuniones: Varias reuniones técnicas internacionales, incluida una reunión para perfeccionar la fiscalización del tráfico ilícito de drogas en países del Africa Central, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN الاجتماعات التي حضرها: عديد من الاجتماعات الدولية التقنية، بما فيها اجتماع بشأن تحسين مراقبة الاتجار غير المشروع في المخدرات في بلدان افريقيا الوسطى، نظمه برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات.
    El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas apoya la formulación de un plan nacional de prevención y represión de la droga en Nicaragua. UN ٤٠ - يقدم برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات الدعم لصياغة خطة وطنية لمنع المخدرات ومكافحتها في نيكاراغوا.
    Seminario de una semana de duración sobre tráfico de estupefacientes en el África oriental y meridional en Livingstone, Zambia 1991, patrocinado por la Comisión de Estupefacientes como parte del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN حلقة دراسية لمدة أسبوع واحد عن الاتجار بالمخدرات في شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي، في لفنغستون، زامبيا، في عام ١٩٩١، في إطار رعاية لجنة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
    H. Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN حاء - برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
    La Unión Europea ha optado por esta política mundial y ha puesto en marcha medidas de envergadura, en estrecha coordinación con las instituciones internacionales, en particular con el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID). UN وقد اختار الاتحاد اﻷوروبي انتهاج سياسة شاملة كهذه وبادر باتخاذ إجراءات على نطاق واسع بتعاون وثيق مع المؤسسات الدولية، لا سيما برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات.
    F. Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN واو - برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
    Para ello la comunidad de donantes debería ser generosa en la asignación de fondos al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وينبغي أن يكون مجتمع المانحين سخياً في تخصيص اﻷموال اللازمة لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات لتحقيق هذا الغرض.
    C. Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN جيم - برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
    La Comisión estudió también medidas para luchar contra el tráfico ilícito por mar y recomendó que el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas coordinara sus actividades al respecto con la OMI, con objeto de aplicar las directrices elaboradas por esa organización para prevenir el contrabando de drogas en buques. UN ودرست اللجنة أيضا اتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار غير المشروع عن طريق البحر، وأوصت برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات أن ينسق أنشطته في هذا الميدان مع المنظمة البحرية الدولية، وذلك بغرض تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنع تهريب المخدرات على متن السفن، التي وضعتها تلك المنظمة.
    21. También en la misma sesión, el representante del Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas hizo una declaración. UN ٢١ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more