"المتحدة القطرية التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas en los países que
        
    • Unidas en el país que
        
    :: Número de equipos de las Naciones Unidas en los países que informan sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer en los informes anuales de los coordinadores residentes UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تُبلغ في تقارير المنسقين المقيمين السنوية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    :: Número de equipos de las Naciones Unidas en los países que informan sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer en los informes anuales de los coordinadores residentes UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تُبلغ في تقارير المنسقين المقيمين السنوية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    iii) Número de equipos de las Naciones Unidas en los países que utilizan indicadores sobre la igualdad entre los géneros y otros instrumentos para determinar el grado en que ellos mismos rinden cuentas sobre esa materia UN ' 3` عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تطبق مؤشرات أداء الأفرقة القطرية على المساواة بين الجنسين والأدوات الأخرى التي تقيم مدى خضوع الأفرقة القطرية للمساءلة بشأن المساواة بين الجنسين
    La capacitación regional se centrará en los equipos de las Naciones Unidas en los países que preparen los marcos en 2011 y 2012. UN وسيكون التدريب الإقليمي موجها لأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تتولى إعداد الأطر في عامي 2011 و 2012.
    :: Número de equipos de las Naciones Unidas en los países que participan en enfoques basados en programas UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تشارك في نهج قائمة على البرامج
    Porcentaje de equipos de las Naciones Unidas en los países que aplican un marco presupuestario común a nivel nacional UN النسبة المئوية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تنفذ إطار عمل مشتركا للميزانية على الصعيد القطري
    iii) Número de equipos de las Naciones Unidas en los países que utilizan indicadores sobre la igualdad entre los géneros y otros instrumentos para determinar el grado en que ellos mismos rinden cuentas sobre esa materia UN ’3‘ عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تطبق مؤشرات أداء الفريق القطري على المساواة بين الجنسين والأدوات الأخرى التي تقيم مدى مساءلة الأفرقة القطرية بشأن المساواة بين الجنسين
    :: Los equipos regionales del GNUD proporcionaron recursos a los equipos de las Naciones Unidas en los países que solicitaban orientación para la elaboración de estrategias nacionales en los países de ingresos medianos UN :: قدمت الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية موارد لأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي التمست الحصول على توجيهات لوضع استراتيجيات قطرية في بلدان متوسطة الدخل
    :: Número de equipos de las Naciones Unidas en los países que incluyen información sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en los informes anuales de los coordinadores residentes UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تبلغ في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    :: El GNUD ha organizado cursos prácticos regionales para todos los equipos de las Naciones Unidas en los países que están preparando nuevos MANUD UN :: عقدت حلقات عمل إقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لجميع أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تضع أطر عمل جديدة للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Un número creciente de equipos de las Naciones Unidas en los países que han elaborado un Marco desde la aprobación de las directrices en 2010 han optado por el plan de acción. UN وقام عدد متزايد من أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي وضعت أطرا للمساعدة الإنمائية بعد اعتماد المبادئ التوجيهية لعام 2010 بالأخذ بخيار خطة العمل المتعلقة بالإطار.
    Porcentaje de los equipos de las Naciones Unidas en los países que han utilizado el enfoque basado en los derechos humanos como principio programático en los nuevos MANUD UN النسبة المئوية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي استخدمت النهج القائم على حقوق الإنسان باعتباره أحد مبادئ البرامج ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الجديدة
    La eficacia que se exige en conjunción con los asociados nacionales e internacionales también se aplica a los equipos de las Naciones Unidas en los países, que deben dejar de coordinar programas para pasar a actuar conjuntamente con el fin de lograr resultados de desarrollo mutuamente beneficiosos. UN وتنطبق الفعالية المطلوبة في ما يتعلق بالشركاء القطريين والدوليين أيضا على أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي عليها أن تتجاوز مرحلة تنسيق البرامج لتنفذ جهودا مشتركة فعلية تؤدي إلى إحراز نتائج إنمائية متآزرة.
    a) Un aumento del número de equipos de las Naciones Unidas en los países que brinden apoyo a los sistemas nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN (أ) حصول زيادة في عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تدعم الأنظمة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    a) Aumento del número de equipos de las Naciones Unidas en los países que brinden apoyo a los sistemas nacionales de promoción y protección de los derechos humanos; UN (أ) زيادة عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تدعم الأنظمة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Coincide con la conclusión a la que llegó el Secretario General en su examen del mecanismo de que el mandato ofrece una oportunidad única de hacer campañas de promoción y mantener conversaciones para hallar soluciones con los gobiernos y los equipos de las Naciones Unidas en los países que atraviesan crisis de desplazamiento interno. UN وكما سبق أن استنتج الأمين العام لدى استعراضه للآلية ذات الصلة، يرى ممثل الأمين العام أن ولايته قد أتاحت له فرصة الاضطلاع بالدعوة اللازمة وبإجراء مناقشات هادفة إلى التوصُّل إلى حلول ما مع الحكومات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تواجه أزمات تتعلق بالتشرد الداخلي.
    El número de equipos de las Naciones Unidas en los países que se refirieron a la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer en los resultados de su plan de trabajo ha aumentado hasta 100, frente a 72 en 2007. UN 33 - لقد زاد عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تتجلى مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في خطط عملها ليبلغ 100 فريق، مقارنة بعددها في عام 2007 الذي بلغ 72 فريقا.
    Sus 13 miembros asesoran a la presidencia del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la coherencia de las operaciones para el desarrollo en los países, la gestión del sistema de coordinadores residentes y el apoyo a los equipos de las Naciones Unidas en los países que experimenten problemas o dificultades particulares. UN ويقدم أعضاؤه الثلاثة عشر التوجيه إلى رئيس المجموعة الإنمائية بشأن اتساق العمليات والإدارة الإنمائية على الصعيد القطري لنظام المنسقين المقيمين والدعم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تواجه مشاكل أو تحديات معينة.
    Los equipos de las Naciones Unidas en los países que trabajaron para llegar a un consenso durante la fase analítica sobre las mejores estrategias para afrontar los retos del desarrollo lograron una mejor adecuación de las prioridades y contribuciones de los gobiernos al MANUD. UN وأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي عملت أثناء المرحلة التحليلية على تحقيق توافق في الآراء بشأن أفضل الاستراتيجيات للتصدي للتحديات الإنمائية تمكنت من تحقيق اتساق أفضل مع أولويات الحكومات ومساهماتها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    De los equipos de las Naciones Unidas en los países que contaban con un MANUD establecido en 2008, 75 informaron de que el ciclo del MANUD se atenía plenamente al ciclo de desarrollo nacional del país, y algunos de ellos sincronizaron sus revisiones anuales con las del gobierno. UN فمن أصل أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي كانت لديها أطر عمل في عام 2008، أفاد 75 فريقا أن دورات أطر عملها متوافقة بالكامل مع دورة التنمية الوطنية للبلد المعني، وبعضها يجري استعراضاته السنوية بالتزامن مع تلك التي تجريها الحكومة.
    ii) Número de equipos de las Naciones Unidas en el país que aplican indicadores de desempeño en materia de igualdad entre los géneros en las evaluaciones comunes y Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) UN ' 2` عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تتولى مهمة التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتنفيذ مؤشرات الأداء المتعلقة بالمساواة بين الجنسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more