"المتحدة القطرية بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas en los países sobre
        
    • Unidas en los países acerca
        
    • Unidas en los países en
        
    :: Orientación a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre el modo de coordinar diferentes procesos de planificación para lograr una transición sin contratiempos UN :: مبادئ توجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن كيفية تنسيق مختلف عمليات التخطيط للانتقال بسلاسة
    :: Dar apoyo y orientación técnica a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre la aplicación integrada de la Declaración del Milenio y los resultados de las conferencias de las Naciones Unidas en relación con las evaluaciones comunes para los países y los MANUD, y con sus distintos programas en los países UN :: تقديم الدعم والتوجيه التقني لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن التنفيذ المتكامل لإعلان الألفية ونتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية بالنسبة للتقييمات القطرية ولإطار العمل ولفرادى البرامج القطرية
    El Grupo ha proporcionado directrices para los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre cómo integrar el desarrollo de capacidad en el proceso de desarrollo y ejecución de las actividades que tendrán lugar en el marco de la aplicación del Plan Estratégico de Bali; UN وقد أصدرت الجماعة مبادئ توجيهية لفرق الأمم المتحدة القطرية بشأن كيفية إدراج تنمية القدرات في العملية الإنمائية، وسوف يتم تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية ضمن هذا السياق؛
    El UNICEF, junto con organizaciones afines, también facilitó orientación a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre fondos mancomunados, mandatos y memorandos de entendimiento. UN وقدمت اليونيسيف أيضا بالاشتراك مع منظمات شقيقة، إرشادات لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن الصناديق المجتمعة، والاختصاصات، ومذكرات التفاهم.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo es el mecanismo que presta asesoramiento colectivo a los equipos de las Naciones Unidas en los países acerca de las actividades operacionales para el desarrollo. UN ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية هي الآلية التي توفر التوجيه الجماعي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية.
    :: Prestación de asesoramiento técnico a los equipos de las Naciones Unidas en los países en materia de integración de los aspectos de derechos humanos en sus respectivos programas UN تقديم المشورة التقنية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن دمج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في برامجها
    :: Se elaborará un proyecto de nota de orientación para los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre creación de capacidad tecnológica basado en el examen del Comité de Alto Nivel sobre Programas UN :: إعداد مشروع توجيهات لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن تنمية القدرات التكنولوجية بناء على استعراض اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج
    :: El GNUD elaboró directrices suplementarias para los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre la encuesta y estableció un centro de ayuda para prestar apoyo a la participación del sistema de las Naciones Unidas UN :: أنتجت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية توجيها تكيمليا لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن الدراسة الاستقصائية وأنشأت مكتبا لتقديم المساعدة لدعم مشاركة منظومة الأمم المتحدة فيها
    :: Se prestará asesoramiento a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre las orientaciones relativas a la planificación en situaciones de transición, incluido el uso eficaz de distintos mecanismos e instrumentos de planificación UN :: إسداء المشورة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن استخدام التوجيهات المتعلقة بالتخطيط في الحالات الانتقالية، بما في ذلك الاستخدام الفعال لمختلف آليات وأدوات التخطيط
    - Principios rectores para los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre la incorporación de los criterios relativos a las estrategias de prevención de conflictos y consolidación de la paz en la programación nacional UN - وضع مبادئ لإرشاد أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن إدماج نهوج استراتيجيات منع الصراعات وبناء السلام في إعداد البرامج القطرية
    En ese sentido, cabe mencionar que la UNESCO es miembro activo del equipo de tareas sobre cuestiones indígenas del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo que elabora directrices para los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre el tratamiento adecuado de las cuestiones de los pueblos indígenas en la programación de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، يجدر بالإشارة أن المنظمة عضو نشط في فرقة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بقضايا الشعوب الأصلية التي تضع المبادئ التوجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن سبل معالجة قضايا الشعوب الأصلية بشكل ملائم على صعيد البرمجة في الأمم المتحدة.
    :: Proyecto de nota de orientación para los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre fomento de la capacidad tecnológica (cuarto trimestre de 2009) UN :: إعداد مشروع التوجيهات لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن تنمية القدرات التكنولوجية (الربع الأخير من عام 2009)
    :: Se preparó una nota aclaratoria para los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre distintos procesos de planificación de la transición; se celebrarán consultas en marzo de 2009 UN :: أعدت مذكرة توضيحية موجهة إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن مختلف عمليات التخطيط الانتقالي؛ ومن المقرر إجراء مشاورات في آذار/مارس 2009
    El 15 de diciembre de 2011, el ACNUDH organizó una consulta regional en Katmandú para los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre la discriminación por motivo de casta. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2011، نظمت المفوضية مشاورة إقليمية في كاتماندو لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن التمييز القائم على الانتماء الطبقي.
    Además, se han tomado medidas para mejorar la función de los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de que proporcionen asesoramiento y apoyo de calidad a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y cuestiones conexas. UN واتخذت خطوات لتعزيز الوظيفة التي تضطلع بها الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمتمثلة في توفير المشورة ودعم الجودة إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والمسائل ذات الصلة.
    b) Para mediados de 2010 el GNUD deberá haber elaborado directrices para los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre evaluación de la capacidad tecnológica UN (ب) قيام مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بحلول منتصف عام 2010، بوضع توجيهات لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن تقييم القدرات التكنولوجية
    :: El GNUD preparó una nota de orientación para los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre fondos fiduciarios de múltiples donantes (2007) Orientación III.D-3 UN :: وضعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مذكرة توجيهية لفائدة أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين (2007)
    220. La primera medida fue el establecimiento de equipos de gestión de las operaciones, integrados por los directores principales administrativos y de operaciones, encargados de realizar evaluaciones y formular recomendaciones a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre las actividades que requerían su aprobación para las operaciones conjuntas. UN 220 - وكخطوة أولى، أنشئت فرق إدارة العمليات الميدانية التي تتألف من أكبر مديري العمليات والشؤون الإدارية، وذلك لوضع تقييمات وتوصيات تقدم إلى فرق الأمم المتحدة القطرية بشأن الأنشطة التي تقتضي موافقة هذه الفرق على المبادرات المشتركة.
    6. Destaca la urgente necesidad de que se incorporen las recomendaciones de los documentos finales de la Cumbre Mundial en las directrices revisadas para los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre el sistema de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incluida la adición de un componente de tecnología de la información y de las comunicaciones para el desarrollo; UN 6 - يبرز الحاجة الملحة إلى إدراج توصيات الوثائق الختامية للقمة العالمية في المبادئ التوجيهية المنقحة التي تهتدي بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن إعداد التقييمات القطرية الموحدة وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك إضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى العنصر الإنمائي؛
    El UNICEF contribuye a los esfuerzos del Grupo especial sobre cuestiones de género del GNUD a fin de elaborar instrumentos que permitan reforzar los resultados de los equipos de las Naciones Unidas en los países acerca de la igualdad entre los géneros. UN 54 - وتساهم اليونيسيف في جهود فرقة العمل المعنية بنوع الجنس التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي ترمي إلى وضع أدوات لتعزيز أداء أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن المساواة بين الجنسين.
    :: La aplicación del tratado debería incluirse como parte de las obligaciones internacionales del país; dicho esfuerzo haría que se avanzara mucho en la concienciación de los equipos de las Naciones Unidas en los países acerca de la integración de la aplicación del Convenio en el contexto de los marcos de asistencia de las Naciones Unidas en los países y en la promoción de actividades de programación. UN :: يجب إدراج تنفيذ المعاهدة ضمن الالتزامات الدولية لكل بلد؛ فمن شأن هذا الجهد أن يحقق تقدما كبيرا نحو زيادة الوعي لدى أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن إدماج تنفيذ الاتفاقية ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وصياغة الأنشطة البرنامجية
    :: Se documentará la experiencia adquirida en la primera etapa de la aplicación de los indicadores de desempeño de los equipos de las Naciones Unidas en los países en lo que respecta a la igualdad entre los géneros UN :: توثيق الدروس المستفادة من تنفيذ الجيل الأول من مؤشرات أداء أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن المساواة بين الجنسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more