"المتحدة عن فترة السنتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas para el bienio
        
    • Unidas correspondiente al bienio
        
    • Unidas correspondientes al bienio
        
    • Unidas en el bienio
        
    sistema de las Naciones Unidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN من منظومة اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    El Consejo también tendrá ante sí el informe del CAC sobre los programas y recursos del sistema de las Naciones Unidas para el bienio 1992-1993. UN وسيكون معروضا على المجلس أيضا تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية عن برامج وموارد منظومة اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    En el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2004-2005 figuraban siete párrafos de énfasis relativos a nueve grandes cuestiones. UN 2 - تضمَّن تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2004-2005 سبع مسائل جديرة بالتركيز عليها تخص تسع قضايا رئيسية.
    Informe de la Junta de Auditores sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 se han preparado de conformidad con la regla 106.10 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN أعدت البيانات المالية للأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفقا للقاعدة المالية 106-10.
    Los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 se han preparado de conformidad con la regla 106.10 de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN أعدت البيانات المالية للأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للقاعدة المالية 106-10.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 2004-2005 UN تقرير الأمين العام: أداء برامج الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2004-2005
    Proyecto de programa de trabajo de la División de Estadística de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001 UN مشروع برنامج عمل الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢
    - UNOPS: Seguimiento del informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio 2001-2002: Estado de aplicación de las recomendaciones UN - مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: متابعة لتقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2001-2002: حالة تنفيذ التوصيات
    El UNFPA recibió una opinión con salvedades de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio 2008-2009, en gran parte como consecuencia de las deficiencias en la gestión de la modalidad de ejecución nacional. UN 82 - تلقى الصندوق رأيا مشفوعا بتحفظات بشأن مراجعة حساباته من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2008-2009، ويرجع ذلك إلى حد كبير لنقاط الضعف في إدارة طريقة التنفيذ الوطني.
    Informe del Comité Administrativo de Coordinación sobre los programas y recursos del sistema de las Naciones Unidas para el bienio 1992-1993 (E/1993/ ) UN تقريــر لجنة التنسيــق الادارية عن برامــج وموارد منظومــة اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ )E/1993/ (
    Cooperación con los programas: estados de los programas aprobados, gastos y saldos no utilizados de fondos del sistema de las Naciones Unidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN التعاون البرنامجي: بيان البرامج المعتمدة والنفقات واﻷرصدة غير المنفقة لﻷموال المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Proyecto de programa de trabajo de la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas para el bienio 1998-1999: propuestas relativas al plan de mediano plazo para la estadística UN مشروع برنامج عمل الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩: مقترحات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المتعلقة بالاحصاءات
    En las recomendaciones señaladas en el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2004-2005 se ofrecen a la administración de la UNOPS unas directrices generales para mejorar sus controles internos y sistemas financieros. UN 2 - وتزود التوصيات التي أبرزها تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2004-2005 إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بمخطط لتحسين ضوابطه الداخلية ونُظمه المالية.
    En las recomendaciones señaladas en el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2004-2005 se ofrecen a la dirección de la UNOPS unas directrices generales para mejorar sus controles internos y sistemas financieros. UN 2 - وقد زودت التوصيات المبيَّنة في تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2004-2005 إدارة المكتب بمخطط لتحسين ضوابطه الداخلية ونُظمه المالية.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) tiene el honor de presentar un informe sobre la marcha de los trabajos de aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007. UN يسرّ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يقدم تقريرا مرحليا عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 UN ألف - تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    El informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 contenía un dictamen de auditoría sin salvedades. UN ولم يكن تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مشفوعاً بأية تحفظات.
    VIII. Estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 2010-2011 UN الثامن - البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2010-2011
    Estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 2010-2011 UN البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2010-2011
    En los párrafos que figuran a continuación se resumen los estados de cuentas detallados de esas actividades, que se incluyen en el volumen I de los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 1992-1993. UN وترد الحسابات المالية المفصلة لهذه اﻷنشطة في المجلد اﻷول لحسابات اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وهي موجزة في الفقرات التالية.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 11.4 del Reglamento Financiero, tengo el honor de presentar los estados de cuentas de la Universidad de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 1992-1993, terminado el 31 de diciembre de 1993, que apruebo por la presente. UN عملا بالمادة ١١-٤ من النظام المالي، يشرفني أن أقدم لسيادتكم حسابات جامعة اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والتي أوافق عليها بكتابي هذا.
    En sus sesiones 19ª y 20ª , celebradas los días 16 y 17 de junio de 1998, el Comité examinó el informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1996–1997 (A/53/122 y Add.1). UN ٧١ - نظرت اللجنة، في جلستيها ١٩ و ٢٠ المعقودتين في ١٦ و ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨، في تقرير اﻷمين العام عن أداء برنامج اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )A/53/122 و Add.1(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more