"المتحدة في بوروندي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas en Burundi
        
    • de la ONUB
        
    • a la ONUB
        
    • en la ONUB
        
    • UNOB
        
    • de la BNUB
        
    • para la ONUB
        
    • Unidas en el país
        
    Además se está examinando la posibilidad de establecer operaciones de las Naciones Unidas en Burundi y el Sudán. UN كما تجري حاليا مناقشات في مجلس الأمن بشأن عمليتين محتملتين للأمم المتحدة في بوروندي والسودان.
    Informe especial del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Burundi UN تقرير خاص مقدم من الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    En las próximas semanas, la Operación de las Naciones Unidas en Burundi entablará conversaciones preparatorias con miembros del Gobierno. UN وخلال الأسابيع المقبلة، ستشرع عملية الأمم المتحدة في بوروندي في مناقشات تحضيرية أولية مع أعضاء الحكومة.
    Una emisora de radio de las Naciones Unidas en Burundi requeriría por lo menos un nivel de personal similar. UN وستتطلب إقامة محطة إذاعية تابعة لﻷمم المتحدة في بوروندي عددا مماثلا من الموظفين على اﻷقل.
    Número inferior al previsto debido a la reducción de la fuerza militar de la ONUB UN يعزى انخفاض الناتج إلى تقليص حجم القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    La delegación fue acompañada por el Asesor Político Superior de la misión de las Naciones Unidas en Burundi. UN وصحب الوفد كبير المستشارين السياسيين لبعثة اﻷمم المتحدة في بوروندي.
    iii) Oficina de las Naciones Unidas en Burundi 1 089 700 UN مكتب اﻷمم المتحدة في بوروندي ٧٠٠ ٠٨٩ ١ دولار
    Por último, fue motivo de gran satisfacción para el Relator Especial entrevistarse con el Director de la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi, quien le brindó una excelente acogida y le prestó un valioso asesoramiento. UN وأخيراً، سرته جداً مقابلة مدير مكتب اﻷمم المتحدة في بوروندي الذي خصه باستقبال حار وقدم له نصائح سديدة.
    Oficina de las Naciones Unidas en Burundi: estimaciones de los gastos correspondientes al período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2000 UN مكتب اﻷمم المتحدة في بوروندي: تقديرات تكاليـــف الفترة
    Puesto de Subsecretario General para la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi UN وظيفة أمين عام مساعد لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    Puesto de Subsecretario General para la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi UN وظيفة أمين عام مساعد لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    Embajador Dinka Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en Burundi UN السفير دينكا، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي
    Publicación del presupuesto provisional de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi. UN إصدار الميزانية المؤقتة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Estas consideraciones también son pertinentes para la Operación de las Naciones Unidas en Burundi. UN وتنسحب هذه الاعتبارات أيضا على عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    El Consejo también autorizó el establecimiento de misiones de las Naciones Unidas en Burundi, Côte d ' Ivoire y Liberia. UN كما أذن المجلس بإنشاء بعثات للأمم المتحدة في بوروندي وكوت ديفوار وليبريا.
    Necesidades de recursos del Grupo de avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán que se atenderán con cargo a la misión suspendida (Oficina de las Naciones Unidas en Burundi) UN احتياجات فريق الأمم المتحدة المتقدم في السودان التي ستتم تغطيتها من إنهاء مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    Por ejemplo, la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) se estableció en 116 días. UN فعملية الأمم المتحدة في بوروندي أُنشئت على سبيل المثال في 116 يوما.
    En cuanto a Burundi, mi delegación celebra el despliegue de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi. UN ويرحب وفدي بنشر عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Felicitamos a la misión de paz africana por su contribución al proceso de paz y acogemos con agrado el despliegue de efectivos de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Burundi. UN ونهنئ بعثة السلام الأفريقية بإسهامها في عملية السلام، كما نرحب بنشر أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في بوروندي.
    Esos aumentos quedaron compensados en parte por la disminución de las cuotas correspondientes a la UNMIS y la terminación de la ONUB. UN وقابل هذه الزيادات جزئياً انخفاض في الأنصبة المقررة لبعثة الأمم المتحدة في السودان وغلق عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    La Comisión recomienda que esta suma correspondiente a la ONUB se prorratee. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتخصيص هذا المبلغ لعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Mientras tanto, la Comisión Consultiva considera que las estimaciones de las funciones oficiales en la ONUB son demasiado elevadas y recomienda una reducción de 12.000 dólares. UN وفي الأثناء، ترى اللجنة أن التقديرات المتصلة بالحفلات الرسمية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي مرتفعة جدا وتوصي بخفضها بمبلغ 000 12 دولار.
    La prioridad que se da ahora al esfuerzo de llegar a un acuerdo de cesación del fuego ha aumentado la carga de trabajo del Comité y de su Presidente, lo mismo que la de la UNOB. UN والأولوية الممنوحة حاليا للجهود المبذولة من أجل التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار أضافت عبئا جديدا إلى العمل الذي تقوم به اللجنة ورئيسها، فضلا عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    En Gitega, todas las operaciones del equipo de las Naciones Unidas en el país y de la BNUB se dirigirán desde un solo lugar. UN وفي جيتيغا، يُعتزم إدارة جميع عمليات الفريق القطري ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي من موقع واحد.
    Apoya la propuesta presupuestaria del Secretario General para la ONUB. UN وهو يؤيد الميزانية التي اقترحها الأمين العام لعملية الأمم المتحدة في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more