"المتحدة في جنيف ونيروبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas en Ginebra y Nairobi
        
    La Junta examinó las cuestiones relativas a los edificios de las Naciones Unidas en Ginebra y Nairobi. UN 210 - ودرس المجلس المسائل العقارية المتصلة بمباني الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي.
    Tres oficinas (la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo en Nueva York y las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Nairobi) no dedicaron ninguno de sus 5.340 meses de trabajo en total a la obtención de productos cuantificables. UN 74 - وكانت هناك ثلاثة مكاتب - هي مكتب خدمات الدعم المركزية ومكتبا الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي - لم تخصص أيا من مجموع أشهر عملها البالغ 340 5 شهر عمل لإنتاج نواتج قابلة للقياس الكمي.
    También recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General de que se redistribuyan a la Oficina del Ombudsman sendos puestos de P-3 de las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Nairobi para los puestos de oficiales jurídicos/de enlace. UN وتوصي أيضا بالموافقة على مقترحات الأمين العام بنقل وظيفة برتبة ف-3 إلى مكتب أمين المظالم من كل من مكتبي الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي لوظيفة موظف شؤون قانونية معني بالقضايا.
    Una delegación pidió también a la Secretaría que aclarara una discrepancia en las cifras que se presentaban en el párrafo 15 del informe del Secretario General y en el cuadro I de la sección IV de la información complementaria, en relación con las solicitudes de servicios de interpretación en las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Nairobi. UN وطلب، أيضا، أحد الوفود إلى الأمانة العامة إيضاح تضارب الأرقام الواردة في الفقرة 15 من تقرير الأمين العام والجدول الأول من الفرع الرابع من المعلومات التكميلية، وذلك فيما يتعلق بطلبات خدمات الترجمة الشفوية في مكتبي الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي.
    Por ejemplo, las centralitas automáticas privadas digitales en la Sede y en las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Nairobi y las que se prevé instalar en Addis Abeba, Bangkok y Santiago necesitarán de la red de satélites para brindar transmisión continua al menor costo. UN فنظام التبادل الرقمي الخاص بين الفروع PABX الموجود في المقر وفي مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف ونيروبي والمقرر وضعه في أديس أبابا وبانكوك وسنتياغو، يتطلب وجود الشبكة الساتلية ليكفل الارسال المستمر بأدنى التكاليف.
    A.28.31 La suma de 10.000 dólares se utilizará para cubrir los gastos de viaje del personal a las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Nairobi, que prestará asistencia y asesoramiento a los funcionarios de esos lugares de destino sobre cuestiones financieras, administrativas y de personal. Estos recursos figuraban antes en el componente de dirección y gestión ejecutivas. UN ألف 28-31 يتصل الاعتماد البالغ قدره 000 10 دولار بتكلفة سفر موظفين إلى مكتبي الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي من أجل تقديم المساعدة والمشورة لموظفي هذين المكتبين في ما يتعلق بالأفراد والمسائل المالية والإدارية وقد سبق تحديد هذه الموارد في باب التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Si se excluyen tres entidades de las Naciones Unidas -- la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo y las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Nairobi (por no haber obtenido ningún producto cuantificable) -- , ese porcentaje asciende al 45,6% de la cantidad restante. UN وإذا استبعدت ثلاثة من كيانات الأمم المتحدة - هي مكتب خدمات الدعم المركزية ومكتبا الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي - لأنها لا تنتج نواتج قابلة للقياس الكمي، سترتفع هذه النسبة إلى 45.6 في المائة من المجموع.
    Los funcionarios de más edad trabajan en el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias (48,3 años), el Departamento de Información Pública (48,3 años), el Departamento de Asuntos de Desarme (48,1 años) y las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Nairobi (47,7 años). UN وأكبر متوسطات الأعمار هي لموظفي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (48.3 سنة)، وإدارة شؤون الإعلام (48.3 سنة)، وإدارة شؤون نزع السلاح (48.1 سنة)، ومكتبي الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي (47.7 سنة).
    Desde que comenzó a dictarse el curso, lo han completado funcionarios de la Sede, las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Nairobi y las comisiones regionales para África, América Latina y el Caribe (oficina de México) y Asia y el Pacífico. UN وحضر حلقة العمل هذه، منذ إطلاقها، الموظفون في المقر ومكتبي الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي واللجان الإقليمية لكل من أفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (مكتب المكسيك)، وآسيا والمحيط الهادئ.
    c) Se conseguirían 16 puestos en el cuadro del Servicio Móvil mediante los puestos ya redistribuidos de la División de Actividades sobre el Terreno a las comisiones regionales (CESPAP, CEPAL, CEPA y CESPAO) y las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Nairobi. UN )ج( يمكن تدبير ١٦ وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من وظائف الخدمة الميدانية المنقولة بالفعل من شعبة العمليات الميدانية الى اللجان الاقليمية )اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية لافريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا( ومكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف ونيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more