"المتحدة في نيويورك حتى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas en Nueva York hasta
        
    De conformidad con su artículo 16, el Protocolo quedó abierto a la firma en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, hasta el 16 de agosto de 2000. UN ووفقا للمادة 16 من البروتوكول، فإن باب التوقيع عليه يظل مفتوحا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 16 آب/أغسطس 2000.
    1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, hasta el 31 de diciembre de 2003. UN 1 - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    De conformidad con su artículo 16, el Protocolo quedó abierto a la firma en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, hasta el 16 de agosto de 2000. UN ووفقا للمادة 16 من البروتوكول، فإن باب التوقيع عليه ظل مفتوحا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 16 آب/أغسطس 2000.
    La presente Convención quedará abierta a la firma de todos los Estados del al , y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta . UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في الفترة من ---- إلى ----، ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ----.
    La Convención y sus protocolos seguirán abiertos a la firma en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el 12 de diciembre de 2002 y, después de esa fecha, los Estados podrán ser parte en ellos por adhesión. UN وستظل الاتفاقية والبروتوكولان مفتوحين للتوقيع بمقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2002، وبعد ذلك التاريخ تستطيع الدول الانضمام إليهما بإعلان انضمام.
    La exposición permaneció abierta en la entrada de visitantes de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta el 23 de enero de 2004, inclusive, para sensibilizar a los visitantes y al personal de las Naciones Unidas. UN وظل المعرض في بهو زوار بالجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك حتى 23 كانون الثاني/يناير 2004، مساعدا على الارتقاء بوعي زوار وموظفي الأمم المتحدة.
    La presente Convención, hecha en Dublín el 30 de mayo de 2008, estará abierta a todos los Estados para su firma en Oslo el 3 de diciembre de 2008 y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta su entrada en vigor. UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية، التي حررت في دبلن في 30 أيار/مايو 2008، أمام جميع الدول في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 ثم في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى دخولها حيز النفاذ.
    Tras la ceremonia celebrada al efecto el 27 de mayo de 2008, el Protocolo fue abierto a la firma del 27 al 30 de mayo de 2008 en Ginebra, y a continuación, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el 30 de junio de 2009. UN وعقب حفل توقيع نُظم في 27 أيار/مايو 2008، فُتح باب التوقيع على البروتوكول في الفترة من 27 إلى 30 أيار/مايو 2008 في جنيف، وبعد ذلك في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Debe recordarse que la Convención continúa abierta a su firma en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el 13 de octubre de 1995 (art. 33). UN ٢ - وجدير بالتذكير أن الاتفاقية ما زالت معروضة للتوقيع عليها في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ )المادة ٣٣(.
    1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados del ___ al ___ y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta __ . UN ١ - يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في الفترة من ـــــ إلى ـــــ ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ـ .
    1. La presente Convención quedará abierta a la firma de todos los Estados del ___ al ___ y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, hasta __ (artículo 17 del proyecto polaco). UN ١- يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في الفترة من ـــــ إلى ـــــ ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ـ )المادة ٧١ من المشروع البولندي(.
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convención en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta [...]. UN ١ - يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام أية دولة وقعت على الاتفاقية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ]...[ .
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convención en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta [...]. UN ١ - يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام أية دولة وقعت على الاتفاقية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ]...[ .
    1.El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado la Convención en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta [...]. UN ١ - يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام أية دولة وقعت على الاتفاقية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ]...[ .
    1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados del [...] al [...] y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta [...]. UN ١ - يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في الفترة من ]...[ إلى ]...[ ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ]...[ .
    1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados del [...] al [...] y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta [...]. UN ١ - يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في الفترة من ]...[ الى ]...[ ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ]...[ .
    1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados del [...] al [...] y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta [...]. UN ١ - يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في الفترة من ]...[ الى ]...[ ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ]...[ .
    1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados del [...] al [...] y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta [...]. UN ١ - يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في الفترة من ]...[ الى ]...[ ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ]...[ .
    De conformidad con su artículo 15, la Convención sobre Municiones en Racimo quedará abierta a la firma de todos los Estados en Oslo, el 3 de diciembre de 2008, y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta su entrada en vigor. UN وفقا لأحكام المادة 15 من اتفاقية الذخائر العنقودية، يُفتح باب التوقيع على الاتفاقية أمام جميع الدول في أوسلو، يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى بدء نفاذ الاتفاقية.
    De conformidad con su artículo 15, la Convención sobre Municiones en Racimo quedará abierta a la firma de todos los Estados en Oslo, el 3 de diciembre de 2008, y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta su entrada en vigor. UN وفقا لأحكام المادة 15 من اتفاقية الذخائر العنقودية، يُفتح باب التوقيع على الاتفاقية أمام جميع الدول في أوسلو، يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى بدء نفاذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more