"المتحدة لتعليم الفتيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas para la Educación de las Niñas
        
    Recuadro 6 Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas UN الإطار 6: مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات
    También ha sido miembro activo de otros equipos y grupos de tareas, entre ellos la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas. UN وهو عضو فعال في أفرقة عمل أخرى، بما فيها مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    Ello conlleva colaborar con una gran variedad de asociados en el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas. UN وهذا يستتبع العمل مع مجموعة واسعة النطاق من الشركاء في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    :: Orientación a la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas UN :: توفير القيادة لمبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات
    La UNESCO sigue siendo un colaborador activo en la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas. UN وتواصل اليونسكو مشاركتها النشطة في مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    En la Conferencia se puso en marcha la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas Africanas, cuyo objetivo era mejorar la calidad y accesibilidad de la enseñanza de las niñas africanas y eliminar la desigualdad entre los géneros en los sistemas educativos. UN وأطلق المؤتمر مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات الرامية إلى تحسين نوعية تعليم الفتيات وتوافره والقضاء على التفاوت بين الجنسين في النظم التربوية.
    6. La UNESCO lucha contra la discriminación por razones de sexo en la educación dentro del marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas. UN 6 - تعمل اليونسكو على مكافحة التمييز بين الجنسين في ميدان التعليم، في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    En África occidental se está abordando el tema de los niños que realizan trabajos domésticos en el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas y de iniciativas locales en materia de educación, como en Marruecos. UN وقد عولج عمل الأطفال كخدم منازل في جنوب أفريقيا في إطار عمل مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات ومن خلال المبادرات التثقيفية المحلية، كما في المغرب.
    La Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas ha reforzado la estrategia del plan estratégico de mediano plazo consistente en ocuparse del género como punto de partida para hacer frente a otras disparidades educativas. UN وقد عززت مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات استراتيجية الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لمعالجة مسألة الجنسانية كمدخل لمعالجة الفوارق الأخرى في مجال التعليم.
    El UNICEF seguirá desempeñando un papel de dirección en la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas, que avanzará con la determinación de los países beneficiarios, la elaboración de orientaciones para ellos, y la aplicación de medidas sobre el terreno y a nivel mundial. UN وسوف تواصل اليونيسيف أداء دور قيادي فيما يتصل بمبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات التي ستمضي في حصر البلدان المستهدفة، ووضع مبادئ توجيهية لها، واتخاذ إجراءات في هذا الصدد على الصعيدين الميداني والعالمي.
    La cooperación interinstitucional es un elemento fundamental de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas, que puso en marcha el Secretario General en abril de 2000, y cuyo objetivo es promover la educación de las niñas. UN 40 - ويعتبر التعاون المشترك بين الوكالات عنصرا أساسيا من عناصر مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات التي أعلنها الأمين العام في نيسان/أبريل 2000، والتي تسعى إلى الترويج لتعليم الفتيات.
    La Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas era un instrumento de gran importancia y, como parte de la Iniciativa Acelerada, se habían mantenido conversaciones de alto nivel con el PMA y el Banco Mundial para compartir las responsabilidades. UN وأن مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات كانت أداة رئيسية، وأن مناقشات رفيعة المستوى قد دارت مع برنامج الأغذية العالمي والبنك الدولي حول تقاسم المسؤوليات، كجزء من مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    Los esfuerzos intensivos de recaudación de fondos habían movilizado recursos significativos de colaboradores clave, pero era preciso aumentarlos para establecer asociaciones efectivas en favor de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas en los niveles nacional y regional. UN وأسفرت الجهود المكثفة المبذولة لجمع التبرعات عن تعبئة موارد كبيرة من شركاء رئيسيين، ولكن يلزم بذل جهود أكبر من هذا النوع لزيادة عدد الشركاء في مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Los esfuerzos intensivos de recaudación de fondos habían movilizado recursos significativos de colaboradores clave, pero era preciso aumentarlos para establecer asociaciones efectivas en favor de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas en los niveles nacional y regional. UN وأسفرت الجهود المكثفة المبذولة لجمع التبرعات عن تعبئة موارد كبيرة من شركاء رئيسيين، ولكن يلزم بذل جهود أكبر من هذا النوع لزيادة عدد الشركاء في مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات على الصعيدين القطري والإقليمي.
    En la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas se intensificará la labor de influir en la adopción de decisiones y los presupuestos en favor de la equidad y la igualdad entre los géneros en las políticas nacionales relativas a la educación, los enfoques sectoriales y los programas. UN وستسعى مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات لتكثيف الجهود من أجل التأثير على صنع القرار وعلى الميزانيات لصالح الإنصاف والمساواة بين الجنسين في السياسات التعليمية الوطنية والنهج القطاعية الشاملة والبرامج.
    :: Ultimación de los preparativos para la elaboración de la estrategia de aceleración de la educación de las niñas en África occidental y central en el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas. UN :: استكمال الأعمال التحضيرية لصياغة استراتيجية عن " زيادة سرعة تعليم البنات في أفريقيا الغربية والوسطى " في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    Como parte de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas y en colaboración con el UNICEF, el UNIFEM y el UNFPA, la UNESCO encargó un estudio sobre la ampliación de la educación de las niñas en 2007. UN 26 - وكجزء من إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، طلبت اليونسكو إجراء دراسة عن " النهوض " بتعليم الفتيات في عام 2007.
    Por estas razones, la Federación Internacional de Trabajadores Sociales respalda la campaña de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas, cuyo objetivo es alcanzar la igualdad de género en la educación, ya que, como se afirma en la campaña, las niñas y los niños deben tener las mismas oportunidades educativas. UN ولهذه الأسباب، يدعم الاتحاد الدولي للإخصائيين الاجتماعيين حملة مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم، وذلك لأن البنات والبنين، كما تدعو الحملة، يجب أن تتاح لهم فرص متكافئة للتعليم.
    Como organismo principal de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas, emprendida por el Secretario General en el Foro Mundial de Educación en Dakar, el UNICEF ha colaborado con otros organismos de las Naciones Unidas en apoyo de los gobiernos para asegurar una educación de calidad a todas las niñas del mundo. UN 8 - وبوصفها الوكالة الرائدة لمبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات التي أطلقها الأمين العام في المنتدى العالمي للتعليم في داكار، ما برحت اليونيسيف تعمل مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لدعم الحكومات على ضمان جودة التعليم لجميع الفتيات في كل مكان.
    Deben lograrse sinergias entre el Decenio para la alfabetización y los mecanismos de educación para todos, como la iniciativa para acelerar la educación para todos y la iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas africanas, el programa para la realización de los objetivos de desarrollo del Milenio o el Decenio de las Naciones Unidas de Educación para el Desarrollo Sostenible, que comenzará en 2005. UN 30 - ولا بد من الجمع بين عقد محو الأمية والآليات المتعلقة بتعليم الجميع، مثل المبادرة المتعلقة بتسريع تعليم الجميع ومبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات الأفريقيات، وبرنامج تحقيق أهداف الألفية من أجل التنمية، أو أيضا عقد الأمم المتحدة للتعليم في خدمة التنمية الدائمة الذي سيتم إطلاقه في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more