En cuarto lugar, hoy en día observamos el resurgimiento de misiones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en muchas partes del mundo. | UN | رابعا، نشهد اليوم إحياءً لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في العديد من أنحاء العالم. |
Se está estableciendo un número creciente de misiones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en África. | UN | ويوجد عدد متزايد من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا. |
La presencia de la costosa misión de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en la República Democrática del Congo no ha logrado que disminuyan sus actividades. | UN | والوجود المكلف لبعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية لم يحد من أنشطتهم. |
Ello significa que los Estados Miembros deben pagar puntualmente y sin condiciones sus cuotas al presupuesto de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | وذلك يعني أنه يتعين على الدول اﻷعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة في ميزانية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في حينه ودون أية شروط. |
del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio: Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación | UN | تمويل عمليات قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
Además, hemos contribuido a los esfuerzos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en la región. | UN | كما أسهمنا في جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة. |
Eso implica contribuir a las operaciones y misiones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en África y otros continentes, incluidas las que se han desplegado en Darfur y el Líbano. | UN | وذلك يشمل الإسهام في عمليات وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا وغيرها، بما فيها تلك المنتشرة في دارفور ولبنان. |
5. El 31 de marzo de 1995, el Consejo de Seguridad aprobó tres resoluciones relativas a las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia. | UN | ٥ - وفي ٣١ آذار/مارس، اتخذ مجلس اﻷمن ثلاثة قرارات بشأن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة. |
3. El 31 de marzo de 1995, el Consejo de Seguridad aprobó tres resoluciones relativas a las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia. | UN | ٣ - وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، اتخذ مجلس اﻷمن ثلاثة قرارات بشأن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة. |
El 31 de marzo de 1995, el Consejo de Seguridad aprobó tres resoluciones relativas a las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia. | UN | ٢ - وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، اتخذ مجلس اﻷمن ثلاثة قرارات بشأن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة. |
Por ese motivo, las misiones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia han podido abrir licitaciones de realización de sus compras a posibles vendedores de todos los países europeos, inclusive de los afectados por las sanciones. | UN | ولذلك السبب، تمكنت بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة من طلب تقديم العطاءات من بائعين محتملين من جميع البلدان اﻷوروبية، بما فيها البلدان المتضررة من جراء فرض الجزاءات. |
UNFICYP Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Chipre | UN | قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
FINANCIACIÓN DE LA FUERZA DE LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de la paz EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
FINANCIACIÓN DE LA FUERZA DE LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de la paz EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio: Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación | UN | تمويل عمليات قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
Financiación de las fuerzas de las Naciones UNIDAS ENCARGADAS DEL MANTENIMIENTO de la paz en el Oriente Medio | UN | تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق اﻷوسط |
En el cuadro I.2 figuran las cuotas impagadas para cada una de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz al cierre del ejercicio actual y los cuatro ejercicios económicos precedentes. Cuadro I.2 | UN | 14 - ويبين الجدول الأول - 2 مبالغ الاشتراكات المقررة غير المسددة لكل عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نهاية الفترة المالية الحالية والفترات الخمس السابقة. الاشتراكات المقررة غير المسددة |
Asimismo, deseo rendir homenaje al General de División Evergisto A. De Vergara, Comandante de la Fuerza, y a los hombres y mujeres que prestan servicios en la UNFICYP, por la eficiencia y dedicación con que desempeñan los cometidos que les encomendó el Consejo de Seguridad. | UN | وأود أن أثني أيضا على اللواء ايفرغيستو أ. دي فيرغارا، قائد القوة وعلى الرجال والنساء العاملين في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص الذين ما برحوا يضطلعون بكل كفاءة وتفان بالمسؤوليات التي عهد بها اليهم مجلس اﻷمن. |