"المتحدة لحفظ السلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas para el mantenimiento de la paz
        
    • Unidas de mantenimiento de la paz
        
    • Unidas encargadas del mantenimiento de la paz
        
    • la Fuerza de
        
    • de mantenimiento de la paz de
        
    FINANCIACION DE la Fuerza de LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de la paz EN CHIPRE UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    FINANCIACION DE la Fuerza de LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de la paz EN CHIPRE UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    Reconociendo el esfuerzo constante los gobiernos que aportan contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Chipre, UN وإذ تعرب عن تقديرها للجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومات التي تقدم قوات لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص،
    La operación de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz se realizará a petición o con el consentimiento de las partes interesadas; UN ويضطلع بعملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلم بناء على طلب اﻷطراف المعنية أو بموافقتها.
    FINANCIACION DE LAS FUERZAS DE LAS NACIONES Unidas encargadas del mantenimiento de la paz EN EL ORIENTE MEDIO UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
    Consciente de que es indispensable facilitar a la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Chipre los recursos financieros necesarios para que pueda cumplir su mandato, UN وإذ تدرك أنه من الضروري تزويد قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من النهوض بولايتها،
    FINANCIACION DE la Fuerza de LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de la paz EN CHIPRE UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    FINANCIACION DE la Fuerza de LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de la paz EN CHIPRE UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    FINANCIACION DE la Fuerza de LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de la paz EN CHIPRE UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    Hoy día, hay 80.000 personas en misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en unas 17 operaciones. UN فهناك اليوم ٨٠ ألفا من قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم يشاركون في ١٧ عملية.
    TEMA 157 DEL PROGRAMA: FINANCIACION DE la Fuerza de LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de la paz EN CHIPRE UN البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال: تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    En los párrafos 3 a 7 del informe figura información sobre los antecedentes de la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Chipre (UNFICYP). UN وتتضمن فقرات التقرير من ٣ الى ٧ في المعلومات اﻷساسية المتعلقة بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financia-ción de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    Reafirmando que la prórroga del mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Chipre (UNFICYP) debe considerarse cada seis meses, UN وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي النظر في تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كل ستة أشهر،
    Reafirmando que la prórroga del mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Chipre (UNFICYP) debe considerarse cada seis meses, UN وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي النظر في تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كل ستة أشهر،
    Tengo el honor de dirigirme a usted para referirme a la crítica situación financiera de la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Chipre (UNFICYP). UN أتشرف بأن أكتب إليكم بشأن الحالة المالية الحرجة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    Financiación y situación financiera de la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Chipre UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، ومركزهــا المالي
    Reafirmando que la prórroga del mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Chipre (UNFICYP) debe considerarse cada seis meses, UN وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي النظر في تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كل ستة أشهر،
    Las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz han constituido una parte importante y relevante de la labor de la Organización mundial durante el año transcurrido. UN إن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم شكلت أهم وأبرز جزء من أعمال المنظمة العالمية طوال السنة الماضية.
    Los recursos adecuados son de gran importancia para el éxito de cualquier operación de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. UN وتوفر الموارد الكافية له أثر بالغ اﻷهمية على نجاح أية عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Ultimamente han proliferado las misiones de fuerzas de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، تكاثرت عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    FINANCIACION DE LAS FUERZAS DE LAS NACIONES Unidas encargadas del mantenimiento de la paz EN EL ORIENTE MEDIO: FUERZA DE UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط: تمويل
    VIII. MEDIDAS INICIALES POR LAS QUE SE AUTORIZAN COMPROMISOS DE GASTOS PARA la Fuerza de LAS NACIONES UNIDAS PARA EL UN ثامنا ـ التدابير اﻷولية للاذن بالدخول في التزامات من أجل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    pagado durante la asignación a misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN متوسط المرتب المدفوع في أثناء التكليف بالخدمــة في بعثــة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more