A este respecto, la UNESCO, como organismo principal del Decenio de las Naciones Unidas para la educación al Servicio del Desarrollo Sostenible, tendrá un importante papel. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين على اليونسكو أن تضطلع بدور هام، فهي تمثل الوكالة الرائدة لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة. |
El proyecto forma parte del Decenio de las Naciones Unidas para la educación con miras a un Desarrollo Sostenible. | UN | والمشروع جزء من عقد الأمم المتحدة للتعليم من اجل التنمية المستدامة. |
El UNICEF participa en programas conjuntos de las Naciones Unidas para la educación básica y la educación de las niñas en algunos países, incluidos Egipto, Mozambique y Turkmenistán. | UN | وتشارك اليونيسيف في برامج مشتركة للأمم المتحدة للتعليم الأساسي ولتعليم البنات في بلدان تشمل تركمانستان ومصر وموزامبيق. |
Las actividades de la campaña continuarán en el marco del Decenio de las Naciones Unidas de Educación para el Desarrollo Sostenible. | UN | وسوف تستمر أنشطة هذه الحملة في سياق عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة. |
Materiales de enseñanza y de apoyo al aprendizaje sobre temas ambientales interrelacionados en apoyo del Decenio de las Naciones Unidas de Educación para el Desarrollo Sostenible | UN | إعداد مواد تعزز التعليم والتعلم بشأن المواضيع البيئية الشاملة لدعم عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة |
Informe sobre los antecedentes del Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible y planes | UN | لمحة إعلامية عن خلفية عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل تحقيق التنمية المستدامة والخطط الخاصة بذلك |
Decenio de las Naciones Unidas para la educación para el Desarrollo Sostenible | UN | عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة |
Proyecto de plan de acción para el decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de | UN | مرفق - مشروع خطة عمل لعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان |
A ese respecto, el PNUMA sugiere que el plan de acción para el decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos incluya cuestiones de derecho ambiental y de desarrollo dentro del contexto del desarrollo sostenible. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح برنامج البيئة أن تتضمن خطة العمل الخاصة بعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان حقوقا بيئية وإنمائية في سياق التنمية المستدامة. |
Por último, la Conferencia señaló también que debía considerarse la posibilidad de proclamar un decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, a fin de promover, alentar y orientar las citadas actividades educacionales. | UN | وأخيرا أعلن المؤتمر أنه ينبغي النظر في إعلان عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان من أجل تعزيز وتشجيع وتركيز اﻷنشطة التعليمية المذكورة أعلاه. |
La delegación de Ghana acoge con beneplácito las recomendaciones que se aprobaron en la Conferencia de Viena, sobre todo la propuesta de proclamar un decenio de las Naciones Unidas para la educación en materia de derechos humanos. | UN | إن وفد غانا يشيد بالتوصيات التي اعتمدها مؤتمر فيينا وبخاصة بالاقتراح بإعلان عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق الانسان. |
La Conferencia Mundial subrayó también que debía considerarse la posibilidad de proclamar un decenio de las Naciones Unidas para la educación en materia de derechos humanos, a fin de promover, alentar y orientar las actividades educativas. | UN | وشدد المؤتمر العالمي أيضا على أهمية إعلان عقد لﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان بغية تعزيز هذه اﻷنشطة التعليمية وتشجيعها والتركيز عليها. |
La igualdad de acceso de la mujer a la educación y la existencia de una educación sin estereotipos sexuales ocuparán una parte importante del decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | وسوف يكون وصول المرأة على قدم المساواة الى التعليم، والتعليم المجرد من التصورات المقولبة لنوع الجنس، جزءا هاما من عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
CONTRIBUCIÓN DEL COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN RACIAL AL DECENIO DE LAS NACIONES Unidas para la educación EN LA ESFERA DE LOS DERECHOS HUMANOS | UN | الثالث - مساهمة لجنة القضاء على التمييز العنصري في عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان الرابع - |
RACIAL AL DECENIO DE LAS NACIONES Unidas para la educación EN LA | UN | اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان* |
Considera que el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, recién iniciado por la Asamblea General, constituye una oportunidad propicia para utilizar la Convención como instrumento para la erradicación de la discriminación contra la mujer. | UN | وهي تعتبر أن إعلان الجمعية العامة منذ عهد قريب عن بدء عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان يتيح فرصة جاءت في الوقت المناسب لاستعمال الاتفاقية كأداة للقضاء على التمييز على أساس الجنس. |
El Alto Comisionado atribuye importancia especial a esa parte de su mandato que le confía la coordinación de los programas pertinentes de las Naciones Unidas de Educación e información pública en la esfera de los derechos humanos. | UN | ويولي المفوض السامي أهمية خاصة إلى ذلك الجزء من ولايته الذي يسند اليه المسؤولية عن تنسيق برامج اﻷمم المتحدة للتعليم واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان. |
g) Decenio de las Naciones Unidas de Educación para el Desarrollo Sostenible (resolución 58/219, de 23 de diciembre de 2003). | UN | (ز) عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة ( القرار 58/219 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003). |
g) Decenio de las Naciones Unidas de Educación para el Desarrollo Sostenible (resolución 58/219, de 23 de diciembre de 2003). | UN | (ز) عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة ( القرار 58/219 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003). |
Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible | UN | عقـد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة |
Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible | UN | 98 - عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة |