La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y el PNUMA han acometido también algunas tareas en relación con esta cuestión. | UN | واضطلع كل من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ببعض اﻷعمال ذات الصلة. |
Atrasadas Evaluación conjunta: Acuerdo de Cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y el PNUD | UN | التقييم المشترك: مرحلة اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
El representante de la Secretaría del Fondo Multilateral dijo que la ONUDI y el PNUMA estaban colaborando con la Parte para implementar el sistema. | UN | وقال ممثل الصندوق المتعدد الأطراف إن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يعملان مع الطرف لوضع نظام. |
2009/23 Evaluación del acuerdo de cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el PNUD | UN | تقييم اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
En respuesta a esa decisión, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), ha desarrollado una iniciativa sobre estrategias nacionales para una tecnología menos contaminante. | UN | واستجابة لذلك المقرر قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوضع مبادرة للاستراتيجيات الوطنية للتكنولوجيا الأنظف. |
Mantiene estrechos vínculos de cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), y realiza actividades conjuntas en esferas concretas del desarrollo industrial de la región. | UN | إقامة تعاون وثيق مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والقيام بأنشطة مشتركة في مجالات محددة من مجالات التنمية الصناعية في المنطقة. |
5. Programa de centros nacionales de producción menos contaminante de la ONUDI y el PNUMA 10 | UN | ٥ - برنامج المراكز الوطنية لﻹنتاج اﻷقل تلوثا التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
2007/6 Evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del acuerdo de cooperación entre la ONUDI y el PNUD | UN | التقييم المشترك للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del acuerdo de cooperación entre la ONUDI y el PNUD | UN | التقييم المشترك للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
:: Evaluación del acuerdo de cooperación entre la ONUDI y el PNUD y la respuesta conjunta de las administraciones del PNUD y la ONUDI | UN | :: تقييم اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاستجابة الإدارية المشتركة لهاتين الهيأتين |
La ONUDI y el PNUMA consideran el Programa de PML como uno de los pilares de sus actividades de fomento del desarrollo industrial sostenible. | UN | ويعتبر كل من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن برنامج الإنتاج الأنظف هو حجر الزاوية في أنشطة كل منهما الرامية إلى تعزيز التنمية الصناعية المستدامة. |
Por consiguiente, otra de las áreas de intervención de la ONUDI y el PNUMA es el fortalecimiento de las capacidades de movilización de recursos que sustenten la continuidad del funcionamiento de los centros. | UN | ومن ثم فإن بناء القدرة على تعبئة الموارد اللازمة لدعم استمرار عملياتها هو مجال آخر من مجالات تدخل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Hicieron declaraciones los representantes de la CEPA, la ONUDI y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | 9 - وأدلى ببيانات ممثلو اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Las actividades se llevarán a cabo por medio de intermediarios que trabajan con estos sectores, como son los centros nacionales de aprovechamiento eficaz de los recursos y producción menos contaminante de la ONUDI y el PNUMA. | UN | وسيجري تنفيذ أنشطة من خلال الوسطاء الذين يعملون مع هذين القطاعين، من قبيل المراكز الوطنية لكفاءة استخدام الموارد والإنتاج الأنظف التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La OMS, la ONUDI y el PMA han advertido que no podrán abonar por adelantado el porcentaje prorrateado de los gastos de capital que les corresponde, 2 millones de dólares, si bien abonarán el alquiler de los locales que ocupan. | UN | وأشارت منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷغذية العالمي إلى أنها غير قادرة على أن تسهم مقدما في سداد حصصها النسبية في التكاليف الرأسمالية البالغة مليونين من الدولارات ولكنها ستدفع إيجارا لﻷماكن التي تشغلها. |
En el marco del Programa de centros nacionales de producción menos contaminante la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y el PNUMA, se han establecido centros nacionales de producción menos contaminante, o se ha prestado apoyo a centros ya establecidos, en los países siguientes: el Brasil, China, Eslovaquia, la India, México, la República Checa, la República Unida de Tanzanía, Túnez y Zimbabwe. | UN | في إطار برنامج المراكز الوطنية لﻹنتاج اﻷقل تلويثا التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، كان ثمة إنشاء أو تدعيم لهذه المراكز الوطنية في البلدان التالية: البرازيل وتونس والجمهورية التشيكية وجمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وسلوفاكيا والصين والمكسيك والهند. |
Los principales organismos de las Naciones Unidas que operan en este ámbito, como la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y el PNUMA, están promoviendo el enfoque de la producción menos contaminante mediante el desarrollo de prácticas de producción menos contaminante y el apoyo a la creación de centros de producción menos contaminante. | UN | وتقوم هيئات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعنية في هذا المجال، مثل منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بتشجيع اعتماد نهج زيادة نظافة اﻹنتاج من خلال تطوير ممارسات الانتاج اﻷكثر نظافة، باﻹضافة الى دعم إنشاء مراكز وطنية لﻹنتاج اﻷكثر نظافة. |
El proyecto se ejecutará en el marco del programa de la ONUDI y el PNUMA de creación de centros nacionales de producción menos contaminantes, financiado por el programa de asistencia multilateral al desarrollo de la República Checa. | UN | وسينفذ المشروع في إطار برنامج مشترك بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأقل تلويثا للبيئة، بتمويل من برنامج المساعدة الإنمائية المتعددة الأطراف بالجمهورية التشيكية. |
Evaluación del acuerdo de cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el PNUD - Resumen* | UN | تقييم اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي - موجز تنفيذي* |
La Junta Ejecutiva aprobó la decisión 2009/23 sobre la evaluación del acuerdo de cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el PNUD. | UN | 52 - واتخذ المجلس التنفيذي القرار 2009/23 بشأن تقييم اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Adoptó la decisión 2009/23 relativa a la evaluación del acuerdo de cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el PNUD. | UN | اتخذ المقرر 2009/23 المتعلق بتقييم اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |