Analiza además los efectos que ha tenido en cuanto a orientación y el contenido sustantivo del programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. | UN | كما يحلل أيضا أثر السنة على توجه برنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة وعلــــى محتواه. |
Una de sus funciones es asesorar al programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento respecto del contenido del Plan revisado. | UN | ويتمثل أحد أدوار اللجنة التقنية في إسداء المشورة لبرنامج الأمم المتحدة للشيخوخة بشأن محتوى الخطة المنقحة. |
Es importante que se dote al Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento de recursos humanos y financieros que le permitan cumplir adecuadamente su mandato. | UN | وأضاف أنه يجب إتاحة الموارد البشرية والمالية لبرنامج الأمم المتحدة للشيخوخة حتى يتسنى له الاضطلاع بولايته. |
64. Por lo que respecta al envejecimiento, Kenya presta su apoyo tanto al programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento como a la Sociedad Africana de Gerontología. | UN | ٤٦ - وفيما يتعلق بالشيخوخة فإن كينيا تقدم الدعم لبرنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة وللجمعية الافريقية المعنية بالشيخوخة. |
5. La observancia del Año Internacional de las Personas de Edad en 1999 es la próxima etapa en la evolución del programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. | UN | ٥ - والاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ هو المرحلة القادمة في تطور برنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة. |
En los meses venideros, con la asistencia de diversas entidades, el programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento, entre otras cosas: | UN | ٣٣ - وفي اﻷشهر المقبلة، سيقوم برنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة بمساعدة مجموعة متنوعة الكيانات، بأمور شتى منها: |
Los órganos y organismos de las Naciones Unidas deberían continuar brindando apoyo al programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento en la elaboración de un programa de investigación a largo plazo orientado a la formulación de políticas, y en la facilitación de actividades de promoción y coordinación para 1999 y años posteriores. | UN | تواصل وكالات اﻷمم المتحدة وأجهزتها دعم برنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة في وضع خطة طويلة المدى ذات منحى بحثي، وفي تسهيل اﻷنشطة الترويجية والتنسيقية لعام ١٩٩٩ وما بعده. |
Participarán también en las deliberaciones el Sr. Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del FNUAP, y el Sr. Sidorenko, Jefe del Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. | UN | كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة. |
Participarán también en las deliberaciones el Sr. Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del FNUAP, y el Sr. Sidorenko, Jefe del Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. | UN | كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة. |
Participarán también en las deliberaciones el Sr. Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del FNUAP, y el Sr. Sidorenko, Jefe del Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. | UN | كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة. |
Participarán también en las deliberaciones el Sr. Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del FNUAP, y el Sr. Sidorenko, Jefe del Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. | UN | كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة. |
Participarán también en las deliberaciones el Sr. Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del FNUAP, y el Sr. Sidorenko, Jefe del Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. | UN | كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة. |
Labor actual y futura del programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento | UN | ثالثا - المهام الحالية والمقبلة لبرنامج الأمم المتحدة للشيخوخة |
Otras funciones del Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento | UN | جيم - أدوار أخرى لبرنامج الأمم المتحدة للشيخوخة |
IV. Recomendaciones Para ejecutar con éxito el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, 2002 hace falta que el programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento adopte medidas eficaces y oportunas que faciliten y promuevan el Plan. | UN | 33 - يتطلب تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة لعام 2002 تنفيذا ناجحا القيام على نحو فعال وفي الوقت المناسب باتخاذ ما يلزم من تدابير من جانب برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة لتيسير وتشجيع الخطة. |
La campaña de tarjetas postales sobre derechos humanos se llevó a cabo en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento en reconocimiento del cincuentenario de la Declaración de Derechos Humanos. | UN | وقد أنجزت حملة البطاقات البريدية المتعلقة بحقوق الإنسان بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين لإعلان حقوق الإنسان. |
:: Apoyó el programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento con una donación de 10.000 dólares al Fondo Fiduciario para el Envejecimiento en apoyo de un programa centrado en las personas de edad en Uganda. | UN | :: دعمت برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة بتقديم هدية إلى الصندوق الاستئماني للشيخوخة قدرها 000 10 دولار دعما لبرنامج يركز على المسنين في أوغندا. |
En Ucrania, el UNFPA participó en un seminario de políticas sobre la aplicación del Plan de Acción de Madrid, organizado por el Consejo Supremo de Ucrania y el Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. | UN | وفي أوكرانيا، اشترك الصندوق في حلقة عمل عن سياسات تنفيذ خطة عمل مدريد للشيخوخة، نظمها المجلس الأعلى لأوكرانيا، وبرنامج الأمم المتحدة للشيخوخة. |
Las reuniones bienales de la Federación Internacional de la Vejez se han convertido en una plataforma para el debate entre organizaciones no gubernamentales y han contribuido al programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. | UN | ٢٨ - وصارت الاجتماعات التي يعقدها الاتحاد الدولي للشيخوخة كل سنتين منبرا للمناقشات غير الحكومية ومدخلا لبرنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة. |
Estas redes, que colaboran estrechamente con el programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento, se extienden por todo el mundo y, al contar con la participación de personas de todas las edades, ayudan a que los preparativos del Año sean más completos. | UN | ٣٠ - وهذه الشبكات التي تتعاون عن كثب مع برنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة تغطي جميع مناطق العالم صغيرها وكبيرها. ويتجاوز نطاق وصولها اﻷفراد الذين دخلوا مرحلة الشيخوخة كي تساعد في جعل اﻷعمال التحضيرية للسنة أعمالا شاملة تماما. |