"المتحدة لمساعدة العراق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas para el Iraq
        
    A esos efectos, propuse el establecimiento de una Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI). UN ولهذه الغاية، اقترحـتُ إنشاء بعثة من الأمم المتحدة لمساعدة العراق.
    Según el autor, la Oficina de Derechos Humanos de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq ha venido documentando sistemáticamente la práctica generalizada de la tortura. UN ويزعم صاحب البلاغ أن مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق قد وثّق باستمرار الاستخدام الواسع النطاق للتعذيب في البلد.
    Según el autor, la Oficina de Derechos Humanos de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq ha venido documentando sistemáticamente la práctica generalizada de la tortura. UN ويزعم صاحب البلاغ أن مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق قد وثّق باستمرار الاستخدام الواسع النطاق للتعذيب في البلد.
    8. Está de acuerdo en que la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq debe desempeñar una función coordinadora en lo concerniente a recibir y gestionar la asistencia política y de los donantes al proceso de la transición; UN 8 - يتفق على أن تعمل بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق كنقطة محورية فـي تلقي ومعالجة المساعدة السياسية والإعانات للمرحلة الانتقالية.
    22. Un ejemplo reciente de los complejos mandatos encomendados a las misiones políticas especiales es la labor realizada en varios frentes por la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI). UN 22 - ومن الأمثلة الحديثة على المجموعة المعقدة من الولايات المسندة إلى البعثات السياسية الخاصة العمل الذي أنجزته على عدة جبهات بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق.
    Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq UN 4 - بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق
    2. Decide establecer durante un período inicial de 12 meses la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq a fin de prestar apoyo al Secretario General en el cumplimiento del mandato que le fue encomendado en la resolución 1483 (2003), de conformidad con la estructura y las funciones indicadas en el informe de 15 de julio de 2003; UN 2 - يقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق لمساندة الأمين العام في أداء مهمته المقررة بموجب القرار 1483 بما يتفق والهيكل والمسؤوليات المشار إليهما في تقريره المؤرخ 15 تموز/يوليه 2003، وذلك لفترة مبدئية قوامها اثنا عشر شهرا؛
    2. Decide establecer durante un período inicial de 12 meses la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq a fin de prestar apoyo al Secretario General en el cumplimiento del mandato que le fue encomendado en la resolución 1483 (2003), de conformidad con la estructura y las funciones indicadas en el informe de 15 de julio de 2003; UN 2 - يقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق لمساندة الأمين العام في أداء مهمته المقررة بموجب القرار 1483 بما يتفق والهيكل والمسؤوليات المشار إليهما في تقريره المؤرخ 15 تموز/يوليه 2003، وذلك لفترة مبدئية قوامها اثنا عشر شهرا؛
    El Consejo de Seguridad resolvió igualmente establecer una misión de asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq y prestar apoyo al Secretario General de las Naciones Unidas en el cumplimiento de su mandato de conformidad con la resolución 1483 (2003). UN كما قرر مجلس الأمن إنشاء بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق ومساندة الأمين العام للأمم المتحدة في أداء مهمته المُقررة بموجب القرار 1483 (2003).
    Apoyamos además los esfuerzos de las Naciones Unidas, la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) y a las diversas figuras políticas nacionales del Iraq empeñadas en ese proceso. UN وأيضا تأييد جهود الأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق ( (UNAMI وجهود الأطراف السياسية الوطنية العراقية الملتزمة بهذا المسار.
    Teniendo en cuenta las opciones propuestas en relación con estas dos cuestiones, durante nuestra visita del 29 de mayo de 2013 llegamos al acuerdo con el Estado de Kuwait de transferir a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) las responsabilidades derivadas de estas dos cuestiones, de conformidad con el Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. UN وبعد الأخذ في الاعتبار الخيارات المطروحة من قبلكم بالنسبة لهذين الملفين لقد تم الاتفاق مع دولة الكويت أثناء زيارتنا بتاريخ 29 أيار/مايو 2013 على نقل الولاية الخاصة بهذين الملفين إلى بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق وطبقا لأحكام الفصل السادس من الميثاق.
    A ese respecto, recordamos la resolución 1500 (2003) del Consejo de Seguridad, de 14 de agosto de 2003, por la que se estableció la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq y se acogió con beneplácito el establecimiento el 13 de julio de 2003 del Consejo de Gobierno del Iraq, como importante paso hacia el restablecimiento de la soberanía del Iraq. UN ونشير في هذا الصدد إلى قرار مجلس الأمن 1500 (2003) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2003 الذي أنشأ بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق ونرحب بتأسيس مجلس الحكم في العراق في 13 تموز/يوليه 2003 باعتباره خطوة هامة صوب استعادة سيادة العراق.
    Entre los documentos estratégicos que estipulan el alcance y los parámetros de la programación de los fondos figuran la Estrategia Nacional de Desarrollo, el Pacto Internacional con el Iraq, los Objetivos de Desarrollo del Milenio del Iraq, las resoluciones del Consejo de Seguridad 1546 (2004) y 1770 (2007), y la estrategia de asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (2007-2010). UN وتشمل الوثائق الإستراتيجية التي تحدد نطاق وبارامترات برمجة الصندوق الإستراتيجية الإنمائية الوطنية، والعهد الدولي مع العراق، والأهداف الإنمائية للألفية للعراق، وقراري مجلس الأمن 1546 (2004) و 1770 (2007)، وإستراتيجية الأمم المتحدة لمساعدة العراق (2007 -2010).
    Entre los documentos estratégicos que estipulan el alcance y los parámetros para la programación de los fondos figuran la Estrategia Nacional de Desarrollo, el Pacto Internacional con el Iraq, los Objetivos de Desarrollo del Milenio para el Iraq, las resoluciones del Consejo de Seguridad 1546 (2004) y 1770 (2007) y la estrategia de asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (2007-2010). UN وتشمل الوثائق الاستراتيجية التي تحدد نطاق وبارامترات برمجة الصندوق الاستراتيجية الإنمائية الوطنية، والعهد الدولي مع العراق، والأهداف الإنمائية للألفية للعراق، وقراري مجلس الأمن 1546 (2004) و 1770 (2007)، واستراتيجية الأمم المتحدة لمساعدة العراق (2007-2010).
    Quisiera comunicarle también que hemos concertado un acuerdo con su Representante Especial en la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) con respecto a la recepción de los pagos compensatorios adeudados a agricultores iraquíes de conformidad con la resolución 899 (1994) del Consejo de Seguridad, que se distribuirán a los beneficiarios, así como las sumas asignadas a tal efecto por el Gobierno del Iraq. UN ونود أن نشير لمعاليكم أننا وقعنا مع ممثلكم الخاص في بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق (يونامي) الاتفاق الخاص باستلام مبالغ التعويضات المستحقة للمزارعين العراقيين تنفيذا للقرار 899 (1994) وسنقوم بتوزيع هذه المبالغ لمستحقيها وإضافة مبالغ من الحكومة العراقية لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more