"المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas contra la trata de personas
        
    • Unidas para combatir la trata de personas
        
    Su delegación renueva la propuesta de conmemorar un año o decenio de las Naciones Unidas contra la trata de personas. UN وأن وفد بلده جدد اقتراحه بالاحتفال بسنة أو بعقد للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    La Junta tuvo particularmente presente el hecho de que en su 25° período de sesiones el Grupo de Trabajo había decidido examinar con carácter prioritario en su 26° período de sesiones la cuestión de la trata de personas, con la activa participación de las organizaciones no gubernamentales y las víctimas de esa trata, en preparación del propuesto Año de las Naciones Unidas contra la trata de personas. UN وأخذ المجلس في اعتباره بصفة خاصة أن الفريق العامل قد قرر في دورته الخامسة والعشرين أن يبحث على سبيل الأولوية في دورته الحالية قضية الاتجار بالأشخاص، بمشاركة نشطة من المنظمات غير الحكومية وضحايا الاتجار، تحضيرا لسنة الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    El Comité acoge con beneplácito y apoya la recomendación del Programa de Acción de Durban de que se proclame un decenio de las Naciones Unidas contra la trata de personas, especialmente de mujeres, jóvenes y niños. UN 382 - وترحب اللجنة بالتوصية الواردة في برنامج عمل دوربان باستهلال عقد للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والشباب والأطفال، وتؤيد تلك التوصية.
    Acoge con beneplácito la adopción, en julio de 2010, del Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas. UN كما أنها ترحب بخطة عمل الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص المعتمدة في تموز/يوليه 2010.
    Acogen con satisfacción el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas y la Estrategia Mundial de Salud de las Mujeres y los Niños. UN وترحّب هذه المجموعة بخطة العمل العالمية التي وضعتها الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وبالاستراتيجية العالمية المتعلقة بصحة المرأة والطفل.
    El Comité acoge con beneplácito y apoya la recomendación del Programa de Acción de Durban de que se proclame un decenio de las Naciones Unidas contra la trata de personas, especialmente de mujeres, jóvenes y niños. UN 382 - وترحب اللجنة بالتوصية الواردة في برنامج عمل دوربان باستهلال عقد للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والشباب والأطفال، وتؤيد تلك التوصية.
    40. Se señaló a la atención de los participantes el párrafo 201 del Programa de Acción de Durban, en que se recomendaba que la Asamblea General considerara la posibilidad de proclamar un año o decenio de las Naciones Unidas contra la trata de personas. UN 40- ووجه انتباه المشاركين إلى الفقرة 201 من برنامج عمل ديربان التي أوصت بأن تنظر الجمعية العامة في إعلان سنة أو عقدٍ للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    " Acojo con satisfacción la aprobación por consenso de la resolución titulada `Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas contra la trata de personas ' . UN أرحب بتوافق الآراء على اتخاذ القرار المعنون " خطة عمل الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص " .
    Un Estado Miembro, Ucrania, expresó su apoyo a la propuesta que figura en la resolución 57/176 de la Asamblea General de celebrar un año internacional o año de las Naciones Unidas contra la trata de personas, especialmente de mujeres y niñas, con miras a intensificar los esfuerzos conjuntos de todos los países participantes en la prevención y el control de la trata internacional. III. Medidas adoptadas dentro del sistema de las Naciones Unidas UN 39 - أعربت دولة عضو - أوكرانيا - عن تأييدها للمقترح الوارد في قرار الجمعية العامة 57/176 الداعي إلى عقد سنة دولية/للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والفتيات والأطفال، وذلك بهدف تكثيف الجهود المشتركة لجميع البلدان المشاركة في منع ومكافحة أنشطة الاتجار الدولي بالأشخاص.
    El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución A/64/L.64, titulado " Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas contra la trata de personas " , en su forma oralmente corregida. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A/64/L.64، المعنون " خطة عمل الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص " ، بصيغته المصوبة شفويا.
    El Presidente interino (habla en inglés): A continuación daré lectura a una declaración en nombre del Excmo. Sr. Ali Treki, Presidente de la Asamblea General, sobre la aprobación de la resolución 64/293, titulada " Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas contra la trata de personas " . UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): سأتلو الآن بيانا بالنيابة عن معالي السيد علي التريكي، رئيس الجمعية العامة، بشأن اتحاد القرار 64/293، المعنون " خطة عمل الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص " .
    El Reino de Swazilandia condena enérgicamente esas actividades delictivas y espera con impaciencia que se aplique el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas. UN وتدين مملكة سوازيلند بشدة هذه الأنشطة الإجرامية وتنتظر بفارغ الصبر بدء تنفيذ خطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Como consecuencia de las decisiones adoptadas en la Cumbre 2005, hoy estamos más cerca que nunca de la redacción de un plan de acción amplio de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas, el cual será un mecanismo eficaz para mancomunar los esfuerzos de la comunidad internacional encaminados a erradicar ese mal social. UN ونتيجة للقرارات المتخذة في مؤتمر قمة عام 2005، فقد اقتربنا اليوم أكثر من أي وقت مضى من إعداد خطة عمل شاملة للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص هي ستصبح آلية فعالة لحشد جهود المجتمع الدولي للقضاء على ذلك الداء الاجتماعي.
    El Grupo Africano elogia la puesta en marcha del Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas y sus Estados Miembros prometen cooperar contra esos delitos. UN 34 - ومضت قائلة إن المجموعة الأفريقية ترحّب باستهلال خطة العمل العالمية التي أطلقتها الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتتعهد الدول الأعضاء في المجموعة بالتعاون ضد هذه الجرائم.
    Recordando también el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas y la resolución 20/3, de 15 de abril de 2011, de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, UN وإذ يشير أيضاً إلى خطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 20/3 المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2011،
    Recordando también el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas y la resolución 20/3, de 15 de abril de 2011, de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, UN وإذ يشير أيضاً إلى خطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 20/3 المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2011،
    Otros logros más recientes han sido la aprobación del Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas (2010) y la celebración del primer Día Mundial contra la Trata de Personas, el 30 de julio de 2014. UN وتتمثل أحدث المستجدات في خطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص (2010)، والاحتفال باليوم العالمي الأول لمكافحة الاتجار بالأشخاص في 30 تموز/يوليه 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more