"المتحدة لنزع السلاح" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas sobre Desarme
        
    • Unidas sobre el Desarme
        
    • Unidas para el desarme
        
    • Unidas en materia de desarme
        
    • Desarme es
        
    • Desarme sobre
        
    • Conferencia de Desarme
        
    • Unidos de América
        
    • de desarme de
        
    El Comité destacó la importancia del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme para la labor de los representantes gubernamentales. UN وشددت اللجنة على أهمية حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح من أجل اﻷعمال التي يقوم بها ممثلو الحكومات.
    El Comité destacó la importancia del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme para la labor de los representantes gubernamentales. UN وشددت اللجنة على أهمية حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح من أجل اﻷعمال التي يقوم بها ممثلو الحكومات.
    b) Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre Desarme UN زمالات اﻷمم المتحدة لنزع السلاح والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح؛
    Permítaseme referirme brevemente a las actividades del Centro de las Naciones Unidas para el desarme de nuestra región. UN اسمحوا لي اﻵن أن أتكلم بإيجاز عن أنشطة مركز اﻷمم المتحدة لنزع السلاح في منطقتنا.
    Me han informado de que el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme de 2001 ya se halla disponible. UN إذ جرى إبلاغي فيها عن توفر حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2001 حالياً.
    Encuesta de usuarios del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme realizada por el Departamento de Asuntos de Desarme UN استبيان رأي مستعملي حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح من إعداد إدارة شؤون نزع السلاح
    En primer lugar, quisiera recordar a los delegados que aún está vigente la encuesta del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, que ya se ha distribuido. UN أولا، أود أن أذكر الوفود بأن الدراسة الاستقصائية الخاصة بحولية الأمم المتحدة لنزع السلاح التي تم توزيعها في وقت سابق ما زالت مطلوبة.
    El Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, publicado por primera vez en 1976, se concentra en el examen de los principales acontecimientos y negociaciones en la esfera del desarme y la regulación de los armamentos. UN وتركز حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح التي نشرت ﻷول مرة في عام ١٩٧٦ على استعراض التطورات والمفاوضات الرئيسية في مجال نزع السلاح وتنظيم التسلح.
    El Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme continúa siendo la principal publicación del Departamento de Asuntos de Desarme. UN 11 - تظل حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح المنشور الطليعي لإدارة شؤون نزع السلاح.
    Objetivo para 2008-2009: 35 respuestas a la encuesta sobre el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme UN العدد المستهدف للفترة 2008-2009: 35 ردا على الاستبيان بشأن حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح
    Permítaseme recordar a los miembros que se distribuyeron durante la sesión de la mañana ejemplares de una encuesta sobre el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme realizada por la Oficina de Asuntos de Desarme. UN اسمحوا لي بأن أذكر الأعضاء بأنه قد تم في أثناء جلسة الصباح تعميم نسخ من دراسة استقصائية بشأن حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح يجريها حاليا مكتب شؤون نزع السلاح.
    La Oficina publicó tres documentos ocasionales y el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, que se encuentran disponibles en versión impresa y en forma electrónica en la página web de la Oficina de Asuntos de Desarme. UN وقد نشر المكتب ثلاث ورقات بحثية عرضية فضلا عن حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح التي تتاح كنسخ مطبوعة وإلكترونيا على موقع المكتب على الإنترنت.
    Fondo Fiduciario para el Centro de las Naciones Unidas para el desarme UN الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة لنزع السلاح
    Fondo Fiduciario para el Centro de las Naciones Unidas para el desarme UN الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة لنزع السلاح
    Fondo Fiduciario para el Centro de las Naciones Unidas para el desarme UN الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة لنزع السلاح
    Mongolia se compromete con los propósitos y los principios de la Comisión de Desarme como órgano deliberativo y universal especializado de la estructura de las Naciones Unidas en materia de desarme. UN وتلتزم منغوليا بمقاصد ومبادئ هيئة نزع السلاح بوصفها هيئة تداولية متخصصة وعالمية في هيكل الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    La Unión Europea considera que la Comisión de Desarme es una parte importante de los mecanismos de desarme de las Naciones Unidas. UN ينظر الاتحاد الأوروبي إلى هيئة نزع السلاح على أنها جزء هام من أجهزة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Las directrices que aprobó hace dos años la Comisión de Desarme sobre el comercio ilegal de armas pequeñas y de armas ligeras, junto con las recomendaciones que debe presentar el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas establecido por el Secretario General, deben proveer un marco para la adopción de medidas eficaces para la contención de este grave fenómeno. UN ولعل الخطوط اﻹرشادية التي اعتمدتها هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح منذ عامين حول الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة باﻹضافة إلى التوصيات التي سيتقدم بها فريق الخبراء الذي شكله اﻷمين العام حول هذا الموضوع يمكن أن يوفر كل ذلك إطارا يمكن معه اتخاذ خطوات فعالة نحو وقف هذه الظاهرة الخطيرة.
    Quinto, es necesario revitalizar las actividades de la Conferencia de Desarme y, en especial, de la Comisión de desarme de las Naciones Unidas, para establecer las directrices para el desarme. UN خامسا، من الضروري بعث الحيوية في مؤتمر نزع السلاح، وكذلك، وعلى وجه أخص، في هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح ليقوما بوضع المبادئ التوجيهية لنزع السلاح.
    Están, por último, las tres semanas anuales de la Comisión de desarme de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وأخيراً، هناك دورة لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح في نيويورك التي تعقد سنوياً لمدة ثلاثة أسابيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more