"المتحدة والإرهاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas y el Terrorismo
        
    Informe del Grupo Asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo UN تقرير الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب
    El informe preparado por el Grupo Asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo es un claro ejemplo. UN ويقدم التقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب مثالا واضحا على هذا.
    Tomando nota también del informe del Grupo Asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب()،
    Además, consideramos que el Grupo asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo, creado por iniciativa del Secretario General, servirá como factor de refuerzo en la lucha contra el terrorismo que libra la Organización. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن الفريق العامل المعني بوضع السياسة العامة فيما يتعلق بالأمم المتحدة والإرهاب المنشأة بمبادرة من الأمين العام، سيكون عنصرا معززا للمنظمة في مكافحتها للإرهاب.
    El informe del Grupo de Trabajo sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo que se publicó esta semana llega a la misma conclusión. UN وتقرير الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب الذي نشر في وقت سابق من هذا الأسبوع يصل إلى نفس النتيجة.
    Tomando nota también del informe del Grupo Asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب()،
    Tomando nota también del informe del Grupo Asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب()،
    Tomando nota también del informe del Grupo Asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب()،
    El Departamento de Información Pública estuvo representado en el subgrupo sobre los medios de difusión y las comunicaciones del Grupo asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo. UN ومُثِّلت الإدارة في الفريق الفرعي المعني بوسائط الإعلام والاتصالات التابع للفريق العامل المعني بالسياسات المتعلِّقة بالأمم المتحدة والإرهاب.
    Tomando nota también del informe del Grupo Asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب()،
    Tomando nota también del informe del Grupo Asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الفريق العامل المعني بالسياسات بشأن الأمم المتحدة والإرهاب()،
    Tomando nota también del informe del Grupo asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب()،
    Tomando nota también del informe del Grupo asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب()،
    El Grupo Asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo se creó a instancia del Secretario General en octubre de 2001, en ese contexto y con los objetivos mencionados. UN 2 - وأُنشئ الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب بناء على طلب الأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 2001، في الإطار الآنف الذكر وتحقيقا لتلك الغايات.
    Su delegación hace suyas varias de las recomendaciones contenidas en el informe del Grupo asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo (A/57/273), en particular las recomendaciones 1 y 7. UN 34 - وأوضح أن وفده يؤيد عدداً كبيراً من التوصيات الواردة في تقرير فريق السياسات العامل المعني بالأمم المتحدة والإرهاب (A/57/273) وبخاصة التوصية 1 والتوصية 7.
    7. Otra iniciativa importante sobre esta cuestión fue la creación en octubre de 2001, a instancias del Secretario General, del Grupo Asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo y en particular del subgrupo de derechos humanos. UN 7- والمبادرة الهامة الأخرى بصدد هذه المسألة هي القيام في تشرين الأول/أكتوبر 2001 بإنشاء الفريق العامل للسياسة العامة المعني بموضوع الأمم المتحدة والإرهاب التابع للأمين العام، وبخاصة الفريق الفرعي المعني بحقوق الإنسان.
    3. El Secretario General ha constituido recientemente un equipo de tareas especiales para coordinar la labor de todo el sistema al servicio de la puesta en práctica de su estrategia, que sustituye al Grupo Asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo. UN 3- وأنشأ الأمين العام مؤخرا فرقة عمل منفذة لتنسيق الجهود التي تُبذل على نطاق المنظومة في سبيل تنفيذ استراتيجيته، لتحل محل الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب.
    Tomando conocimiento del informe del Grupo asesor del Secretario General sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo, en el que se consideraba que las actividades de las Naciones Unidas en el sector del desarme habían de adquirir una pertinencia renovada debido a la preocupación de que los terroristas puedan tratar de acceder a armas de destrucción en masa o tecnologías conexas, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب الذي وجد أن الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح يجب أن تكتسب صلاحية جديدة نظرا لأن الإرهابيين ربما يسعون إلى الحصول على أسلحة الدمار الشامل أو التكنولوجيات ذات الصلة،
    El Grupo Asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo propuso una estrategia tripartita para guiar al sistema de las Naciones Unidas en sus actividades de lucha contra el terrorismo (véase A/57/273 - S/2002/875). UN وقد اقترح الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب استراتيجية ثلاثية لتوجيه منظومة الأمم المتحدة في جهودها لمكافحة الإرهاب (انظر A/57/273-S/2002/875).
    El Centro ha estado participando activamente en el establecimiento de códigos de conducta para los científicos en relación con la utilización segura y ética de las ciencias biológicas, de conformidad con la política del Grupo Asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo. UN 53 - ويشارك المركز بشكل فعَّال في وضع مدونات قواعد سلوك للعلماء بشأن استخدام العلوم البيولوجية بشكل مأمون ومراع للأخلاقيات، وفقا لتوصيات فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more