"المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas y los acuerdos ambientales multilaterales
        
    • Unidas y acuerdos ambientales multilaterales
        
    • Unidas y acuerdos multilaterales sobre el
        
    • Unidas y de acuerdos ambientales multilaterales
        
    • Unidas y los AMUMA
        
    • Unidas y los acuerdos multilaterales en
        
    Para llevar a cabo este mandato de coordinación, y fortalecer su mandato actual, el PNUMA debe reforzar sus actuaciones a fin de potenciar la cooperación y coordinación entre el sistema de las Naciones Unidas y los acuerdos ambientales multilaterales pertinentes, así como promover la cooperación y coordinación entre esos acuerdos. UN وفي اضطلاع برنامج البيئة بولاية التنسيق المناطة به، وبالاستناد أيضاً إلى ولايته القائمة، ينبغي أن يمضي في تدعيم إجراءاته لتعزيز التعاون والتنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة، وتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين تلك الاتفاقات.
    2. Se presta apoyo técnico a los gobiernos para facilitar la adopción de decisiones en sus procesos intergubernamentales a fin de fortalecer enfoques coordinados sobre cuestiones ambientales en el sistema de las Naciones Unidas y los acuerdos ambientales multilaterales UN 2 - تقديم الدعم التقني إلى الحكومات لتيسير اتخاذها القرارات في العمليات الحكومية الدولية لتعزيز النُهج المنسَّقة بشأن القضايا البيئية من جانب منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Apoyar las prioridades relacionadas con la gobernanza como función básica, especialmente en relación con el sistema de las Naciones Unidas y los acuerdos ambientales multilaterales, capitalizando las ventajas relativas del PNUMA a este respecto. UN (ح) تدعيم الأولويات ذات الصلة بالحوكمة باعتبارها وظيفة أساسية وخاصة فيما يتعلق بمنظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والاستفادة من المزايا النسبية لبرنامج البيئة في هذا المجال.
    Asociados externos: Sistema de las Naciones Unidas y acuerdos ambientales multilaterales. UN الشركاء الخارجيون: منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Número de cuestiones ambientales abordadas por el PNUMA, a los que otros organismos de las Naciones Unidas y acuerdos ambientales multilaterales hacen frente de manera complementaria. UN عدد المسائل البيئية التي يستهدفها برنامج البيئة والتي تعالجها سائر وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بطرائق متكاملة.
    El PNUMA también recabará la cooperación con otras instituciones de las Naciones Unidas y acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente e intercambiará conocimientos e instrumentos. UN وسيسعى البرنامج أيضاً إلى التعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، وإلى تبادل المعارف والأدوات معها.
    i) Aumento del número de organismos de las Naciones Unidas y de acuerdos ambientales multilaterales que utilizan datos sobre las tendencias ambientales señaladas por el PNUMA que influyen en sus políticas UN (أ) ' 1` زيادة عدد وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تستخدم البيانات المتعلقة بالاتجاهات البيئية التي حددت من خلال برنامج البيئة للتأثير في سياساتها
    1. Apoyo técnico prestado a los gobiernos para facilitar su adopción de decisiones en los procesos intergubernamentales con miras a fortalecer la realización coordinada por el sistema de las Naciones Unidas y los acuerdos ambientales multilaterales de iniciativas conjuntas en cuestiones ambientales. UN 1 - تقديم الدعم التقني للحكومات لتيسير صنع القرار في العمليات الحكومية الدولية بغرض تدعيم الاضطلاع بالمبادرات المشتركة بصورة منسقة بشأن القضايا البيئية بواسطة منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    a) i) Aumento del número de organismos de las Naciones Unidas y los acuerdos ambientales multilaterales que utilizan datos sobre tendencias ambientales identificadas por medio del PNUMA para influir en la política. UN (أ) ' 1` زيادة عدد وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تستخدم البيانات المتعلقة بالاتجاهات البيئية التي حددت من خلال برنامج البيئة في التأثير في السياسات
    Apoyar las prioridades relacionadas con la gobernanza como función básica, especialmente en relación con el sistema de las Naciones Unidas y los acuerdos ambientales multilaterales, capitalizando las ventajas relativas del PNUMA a este respecto. UN (ح) تدعيم الأولويات ذات الصلة بالحوكمة باعتبارها وظيفة أساسية وخاصة فيما يتعلق بمنظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والاستفادة من المزايا النسبية لبرنامج البيئة في هذا المجال.
    1. Apoyo técnico prestado a los gobiernos para facilitar su adopción de decisiones en los procesos intergubernamentales con miras a fortalecer la realización coordinada por el sistema de las Naciones Unidas y los acuerdos ambientales multilaterales de iniciativas conjuntas en cuestiones ambientales. UN 1 - تقديم الدعم التقني للحكومات لتيسير صنع القرار في العمليات الحكومية الدولية بغرض تدعيم الاضطلاع بالمبادرات المشتركة بصورة منسقة بشأن القضايا البيئية بواسطة منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    a) i) Aumento del número de organismos de las Naciones Unidas y los acuerdos ambientales multilaterales que utilizan datos sobre tendencias ambientales identificadas por medio del PNUMA para influir en la política. UN (أ) ' 1` زيادة عدد وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تستخدم البيانات المتعلقة بالاتجاهات البيئية التي حددت من خلال برنامج البيئة في التأثير في السياسات
    Respecto del logro previsto a), el PNUMA facilitará las sinergias y la coherencia normativa en cuestiones ambientales en el sistema de las Naciones Unidas y los acuerdos ambientales multilaterales por medio de su apoyo a los procesos intergubernamentales pertinentes, incluidas las medidas para dar seguimiento a los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (Río+20) (producto 1). UN ففيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (أ)، سيتولى برنامج البيئة تيسير التآزر واتساق السياسات بشأن القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من خلال الدعم الذي يقدمه للعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة بما في ذلك تلك الإجراءات لمتابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20) (الناتج 1).
    Unidad de medida: número de organismos de las Naciones Unidas y los acuerdos ambientales multilaterales que citan las plataformas de información en línea y los documentos o informes del PNUMA que contienen datos sobre tendencias ambientales en sus declaraciones de política y sus documentos (por ejemplo, los MANUD o los materiales del capacitación del GNUD). UN وحدة القياس: عدد وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تستشهد بمنتديات معلومات برنامج البيئة الإلكترونية ووثائق تقارير برنامج البيئة المتضمنة بيانات عن الاتجاهات البيئية في بياناتها ووثائقها السياساتية (مثل أطر الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية أو مواد التدريب لفريق الأمم المتحدة للبيئة
    Respecto del logro previsto a), el PNUMA facilitará las sinergias y la coherencia normativa en cuestiones ambientales en el sistema de las Naciones Unidas y los acuerdos ambientales multilaterales por medio de su apoyo a los procesos intergubernamentales pertinentes, incluidas las medidas para dar seguimiento a los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (Río+20) (producto 1). UN ففيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (أ)، سيتولى برنامج البيئة تيسير التآزر واتساق السياسات بشأن القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من خلال الدعم الذي يقدمه للعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة بما في ذلك تلك الإجراءات لمتابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20) (الناتج 1).
    Unidad de medida: número de organismos de las Naciones Unidas y los acuerdos ambientales multilaterales que citan las plataformas de información en línea y los documentos o informes del PNUMA que contienen datos sobre tendencias ambientales en sus declaraciones de política y sus documentos (por ejemplo, los MANUD o los materiales del capacitación del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo). UN وحدة القياس: عدد وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تستشهد بمنتديات معلومات برنامج البيئة الإلكترونية ووثائق تقارير برنامج البيئة المتضمنة بيانات عن الاتجاهات البيئية في بياناتها ووثائقها السياساتية (مثل أطر الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية أو مواد التدريب لفريق الأمم المتحدة للتنمية
    Durante el debate del período de sesiones en curso, se expresó apoyo general al valor de establecer asociaciones estratégicas con una cantidad limitada de organizaciones, en especial organismos de las Naciones Unidas y acuerdos ambientales multilaterales. UN 64 - وفي أثناء المناقشة التي جرت في هذه الدورة، كان هناك دعم عام لمبدأ إبرام شراكات استراتيجية مع طائفة محدودة من المنظمات، وخاصة هيئات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Durante el debate del segundo período de sesiones, se expresó apoyo general al valor de establecer asociaciones estratégicas con una cantidad limitada de organizaciones, en especial organismos de las Naciones Unidas y acuerdos ambientales multilaterales. UN 2 - وأثناء المناقشة التي جرت في الدورة الثانية، كان هناك دعم عام لمبدأ إبرام شراكات استراتيجية مع طائفة محدودة من المنظمات، وخاصة هيئات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    El PNUMA también recabará la cooperación con otras instituciones de las Naciones Unidas y acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente e intercambiará conocimientos e instrumentos. UN وسيسعى البرنامج أيضاً إلى التعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، وإلى تبادل المعارف والأدوات معها.
    (Número de organismos de las Naciones Unidas y de acuerdos ambientales multilaterales que citan las plataformas de información en línea y los documentos/informes del PNUMA que contienen datos sobre las tendencias ambientales en sus declaraciones de política y sus documentos (por ejemplo, los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, los materiales de capacitación del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo)) UN (عدد وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تستشهد بمنتديات معلومات برنامج البيئة الإلكترونية ووثائق/تقاريرمتضمّنة بيانات عن الاتجاهات البيئية في بياناتها ووثائقها السياساتية (مثل أطر الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية أو مواد التدريب لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية))
    El UNICEF opina asimismo que se requieren una coordinación y una coherencia más intensas entre los organismos de las Naciones Unidas y los AMUMA para que pueda aplicarse con éxito un marco de gestión basado en los resultados, ratificado por la resolución 60/257 de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وترى اليونيسيف أيضاً أن زيادة التنسيق والاتساق بين وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لازمة لضمان النجاح في تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج الذي أقرته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 60/257.
    El PNUMA ayudará a maximizar la eficacia de la gobernanza internacional promoviendo la coherencia en la manera en que se hace frente a las cuestiones relacionadas con el medio ambiente en las Naciones Unidas y los acuerdos multilaterales en la materia. UN وسوف يساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تحقيق أقصى قدر من الكفاءة للإدارة الدولية عن طريق تشجيع الاتساق بين الطريقة التي تعالج بها شؤون البيئة في الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more