El compromiso estratégico entre las Naciones Unidas y el sector privado está evolucionando. | UN | إن التشارك الاستراتيجي بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص آخذ في التطور. |
El Pacto Mundial: marco de colaboración entre las Naciones Unidas y el sector privado | UN | الميثاق العالمي: وضع إطار للشراكات بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص |
Cómo atraer inversiones a los países más pobres: una iniciativa de las Naciones Unidas y el sector privado | UN | جذب الاستثمار إلى أشد البلدان فقرا: مبادرة مشتركة بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص |
Por mi parte, aprovecharé esta oportunidad para argumentar a favor del establecimiento de vínculos más estrechos entre las Naciones Unidas y el sector privado. | UN | وسأنتهز هذه الفرصة من ناحيتي للدفاع عن توثيق الروابط بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
Desde finales del decenio de 1990 se han celebrado varias reuniones de centros de coordinación del sistema de las Naciones Unidas con el sector privado. | UN | وعقدت منذ أواخر التسعينات من القرن العشرين اجتماعات مختلفة لجهات التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
Personalmente he alentado una asociación constructiva entre las Naciones Unidas y el sector privado. | UN | وقد شجعت بنفسي الشراكة البنَّاءة بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
Por consiguiente, tenemos que unir nuestros esfuerzos y recursos y trabajar con las Naciones Unidas y el sector privado para buscar un remedio eficaz para esta pandemia. | UN | ولهذا، نحتاج إلى تجميع جهودنا ومواردنا والعمل مع الأمم المتحدة والقطاع الخاص على إيجاد علاج فعّال لهذا الوباء. |
iii) Enseñanzas adquiridas hasta la fecha y camino futuro de la asociación entre las Naciones Unidas y el sector privado; | UN | `3 ' الشراكات بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص: الدروس المستفادة حتى الآن وطريق المستقبل ؛ |
Posteriormente, la Oficina del Secretario General hizo públicas las directrices de cooperación entre las Naciones Unidas y el sector privado. | UN | وقد قام لاحقا مكتب الأمين العام بإصدار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
También hizo hincapié en la necesidad de considerar la posibilidad de establecer un proceso intergubernamental para estudiar la cooperación entre las Naciones Unidas y el sector privado. | UN | وأكدت اللجنة أيضا ضرورة النظر في إنشاء عملية حكومية دولية لدراسة التعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
El proyecto es un ejemplo de cómo las Naciones Unidas y el sector privado pueden contribuir a que el gobierno de un país se forme su propia visión de la sociedad basada en el conocimiento. | UN | إن هذا المشروع مثال على الكيفية التي يمكن بها للأمم المتحدة والقطاع الخاص أن يساعدا على مساندة رؤية إحدى الحكومات الوطنية لبناء مجتمع يقوم على أساس المعرفة في أحد البلدان. |
Las Naciones Unidas y el sector privado han llevado adelante valiosas y diversas iniciativas. | UN | وقد طورت الأمم المتحدة والقطاع الخاص مبادرات قيمة ومتنوعة. |
Se alienta la creación de una estrategia para la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y el sector privado en lo que respecta a los pueblos indígenas. | UN | ويشجع وضع استراتيجية للتعاون بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص فيما يتعلق بالشعوب الأصلية. |
La labor de la Organización será mucho más eficaz si se intensifica la cooperación entre las Naciones Unidas y el sector privado, la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأضاف أن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية من شأنه أن يزيد إلى حد كبير من كفاءة أعمال المنظمة. |
En respuesta a estos desafíos, han surgido varias asociaciones de colaboración entre las Naciones Unidas y el sector privado. | UN | وقد ظهرت العديد من الشراكات التي تضم الأمم المتحدة والقطاع الخاص استجابة لهذه التحديات. |
Muchos organismos de las Naciones Unidas y el sector privado participan en este proyecto. | UN | وتشارك العديد من وكالات الأمم المتحدة والقطاع الخاص في هذا المشروع. |
Muchos organismos de las Naciones Unidas y el sector privado participan en este proyecto. | UN | وتشارك العديد من وكالات الأمم المتحدة والقطاع الخاص في هذا المشروع. |
Programas de intercambio de personal entre las Naciones Unidas y el sector privado | UN | برامج تبادل الموظفين بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص |
Interno: Viajes del personal, eventos especiales para recaudar fondos, asociaciones con otras entidades de las Naciones Unidas y el sector privado. | UN | داخلي: سفر الموظفين؛ فعاليات خاصة لجمع الأموال؛ شراكات مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
Por ejemplo, la Oficina del Pacto Mundial organiza una reunión anual de los centros de coordinación de las Naciones Unidas con el sector privado. | UN | فعلى سبيل المثال، ينظم مكتب الاتفاق العالمي لقاء سنويا لجهات التنسيق بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
Reunión de coordinadores de las Naciones Unidas con el sector privado | UN | اجتماع جهات التنسيق بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص |
Se centró en la estructura y la gobernanza, la planificación estratégica y la presupuestación, la gestión de los recursos humanos, los servicios centrales de apoyo y la supervisión y la cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas y del sector privado. | UN | وركز الاستعراض على الهيكل والحوكمة، والتخطيط الاستراتيجي والميزنة، وإدارة الموارد البشرية، وخدمات الدعم المركزية والرقابة والتعاون مع كيانات الأمم المتحدة والقطاع الخاص الأخرى. |