Para lograr esa coordinación, tiene que haber una estrecha cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. | UN | وبغية تحقيق هذا التنسيق، يتعيﱠن أن يكون هناك تعاون وثيق بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
Además, debía intensificarse el apoyo de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales a los países menos adelantados. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب تكثيف الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية لأقل البلدان نمواً. |
A nivel internacional no son sólo las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales las que tienen una función importante que desempeñar. | UN | وعلى الصعيد الدولي، فإن اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ليست وحدها التي لديها دور هام تقوم به. |
Debería intensificarse la cooperación y la coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. | UN | وينبغي تكثيف التعاون والتنسيق فيما بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
39. La Experta independiente recomienda a los organismos de las Naciones Unidas y a las instituciones financieras internacionales que den prioridad al establecimiento y la financiación de estructuras descentralizadas. | UN | 39- توصي الخبيرة المستقلة هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بمنح الأولوية لإنشاء وتمويل الهياكل اللامركزية. |
En primer término, se concentra en las acciones de seguimiento coordinadas de organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. | UN | أولا، يركز الفصل على أعمال المتابعة المنسقة التي تقوم بها وكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
Nos sentimos particularmente complacidos al observar que las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales han venido trabajando juntas de una manera más eficaz. | UN | ويسرنا بصفة خاصة أن نلاحظ أن اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية تعمل معا في هذا المجال بصورة أكثر فعالية. |
Así, pues, resulta indispensable que se establezca un nuevo mecanismo de relaciones entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. | UN | ثم أن هناك مطلبا محتما وهو إقامة آلية جديدة للعلاقات بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
Es en estos ámbitos que las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales deben emprender sus iniciativas. | UN | وفي هذا السياق تستطيع الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية أن تستهل مبادراتها. |
Los gobiernos, las organizaciones regionales e internacionales, incluso el sistema de las Naciones Unidas, y las instituciones financieras internacionales y otras entidades, según proceda: | UN | من قبل الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات الفاعلة الأخرى، حسب الاقتضاء |
Los gobiernos, las organizaciones regionales e internacionales, incluso el sistema de las Naciones Unidas, y las instituciones financieras internacionales y otras entidades, según proceda | UN | من قبل الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات الفاعلة الأخرى، حسب الاقتضاء |
Departamento encargado de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales | UN | إدارة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية |
Trabajando de consuno, las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales pueden crear un conjunto de medidas de apoyo que sea coherente. | UN | ويمكن للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بالعمل معا، أن تحقق مجموعات دعم متسقة. |
45. Debe robustecerse la colaboración entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales a fin de movilizar recursos para el desarrollo. | UN | 45 - وأضاف أنه يجب تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بغية حشد الموارد من أجل التنمية. |
La actual coyuntura económica mundial resalta la necesidad de una mayor coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. | UN | يؤكد الوضع الحالي للاقتصاد العالمي على ضرورة زيادة التنسيق بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
Fortalecer las modalidades de asociación con las comisiones regionales de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. | UN | تعزيز الشراكة مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
Instamos a que se estreche la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales sobre este importante programa. | UN | وإننا ندعو إلى توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بشأن جدول الأعمال المهم هذا. |
Fortalecer las modalidades de asociación con las comisiones regionales de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. | UN | تعزيز الشراكة مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
Del mismo modo, destacan que es importante promover una mayor cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. | UN | كما يشددون على أن من المهم تعزيز تعاون أكبر بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
A ese respecto, invita a los países asociados desarrollados, a las Naciones Unidas y a las instituciones financieras internacionales a que participen más activamente en los esfuerzos de Marruecos por promover el desarrollo humano. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه يدعو الشركاء من البلدان المتقدمة النمو والأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية لكي تشارك بدرجة أكبر في جهود المغرب من أجل التنمية البشرية. |
El número de integrantes del Grupo continúa en aumento y en este momento comprende 31 entidades intergubernamentales, entre ellas diversas organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. | UN | ويواصل الفريق نموه، وهو يضم الآن 31 كيانا حكوميا دوليا، من بينها عدد من منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
Por ello, debe reforzarse el papel de las Naciones Unidas y de las instituciones financieras internacionales para que puedan ayudar a los países en desarrollo y promover la gobernanza económica mundial. | UN | وعلى هذا فإنه يتعين المضي في تعزيز دور الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية لتمكينها من مساعدة البلدان النامية ومن الترويج للتسيير الاقتصادي العالمي. |
PIDEN a los organismos de las Naciones Unidas y a los organismos financieros internacionales que aúnen sus esfuerzos para alcanzar los objetivos de desarrollo; | UN | يطلبون الى مؤسسات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية أن تتعاون في السعي الى تحقيق اﻷهداف اﻹنمائية، |
La Alta Comisionada ha seguido esforzándose por integrar un programa de derechos humanos en los organismos de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas y en las instituciones financieras internacionales mediante el fomento de un enfoque basado en los derechos. | UN | وواصلت المفوضة السامية بذل جهودها في إدماج برنامج لحقوق الإنسان داخل الوكالات الإنمائية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية من خلال الدعوة إلى اتباع نهج يستند إلى الحقوق. |