Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los grupos principales deberían mantener el rumbo en la consecución de esos objetivos, procurando, al propio tiempo, acelerar sus progresos. | UN | وينبغي على الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية أن تبقى سائرة في الطريق المفضي إلى تنفيذ هذه الأهداف، مع السعي إلى تعجيل وتيرة التقدم. المحتويات |
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los grupos principales deberían seguir avanzando así por el camino de la aplicación y, a la vez, tratar de acelerar sus progresos. | UN | وينبغي للدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية المضي على مسار التنفيذ هذا مع السعي إلى تعجيل وتيرة التقدم. |
Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los grupos principales deberían seguir avanzando así por el camino de la aplicación y a la vez tratar de acelerar sus progresos. | UN | وينبغي للدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية المضي على مسار التنفيذ هذا مع السعي إلى تعجيل وتيرة التقدم. |
Deben estrecharse las relaciones de cooperación entre los órganos de las Naciones Unidas y entre las Naciones Unidas y los principales grupos de organizaciones no gubernamentales. | UN | ١٦ - وينبغي تعزيز العلاقة التعاونية فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة وبين اﻷمم المتحدة والمجموعات الرئيسية للعالم غير الحكومي. |
Muchos Estados Miembros, organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y grupos principales coinciden ahora en que la preparación del programa de trabajo plurianual con años de antelación no ha sido beneficiosa para la labor de la Comisión, pues ha resultado demasiado rígida y le ha impedido examinar problemas contemporáneos críticos y cuestiones nuevas y emergentes. | UN | فقد باتت معظم الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية تتفق اليوم على أن تحديد سنوات برنامج العمل المتعدد السنوات مسبقا لم يعد بالفائدة المرجوة على عمل اللجنة لأنه كان جامدا جدا، ما حال دون تصدي اللجنة للتحديات المعاصرة البالغة الأهمية ومعالجة القضايا الجديدة والمستجدة. |
ix) Invitar a representantes de los órganos de las Naciones Unidas y los grupos importantes a participar en sus deliberaciones; | UN | ' 9` دعوة ممثلي هيئات الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية للمشاركة في مداولاتـه؛ |
e) Invita a los gobiernos, al sistema de las Naciones Unidas y a los grupos principales a que proporcionen información sobre las mejores prácticas y otros ejemplos ilustrativos relacionados con los próximos temas sectoriales de la Comisión en los casos en que se ha empleado la ciencia en forma efectiva para prestar apoyo a la formulación y aplicación de las políticas en esos sectores; | UN | )ﻫ( تدعو الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة والمجموعات الرئيسية إلى تقديم معلومات عن أفضل الممارسات والنماذج التوضيحية اﻷخرى ذات الصلة بالقضايا القطاعية التي تتناولها اللجنة في المستقبل، وذلك حيث يكون العلم قد استخدم بشكل فعال لدعم التنمية وتنفيذ السياسات في هذه القطاعات؛ |
B. Diálogo ministerial interactivo con el sistema de las Naciones Unidas y los grupos principales | UN | باء - التحاور الوزاري مع منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية |
El Programa ampliará el uso de normas, métodos e instrumentos que aprovechen las posibilidades de las Naciones Unidas y los grupos principales. | UN | وسينهض البرنامج باستخدام المعايير والأساليب والأدوات التي تمكن من الاستفادة من إمكانات كل من الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية. |
Conforme a las decisiones adoptadas en las conferencias pertinentes de las Naciones Unidas, la Comisión exhortó a los gobiernos, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los grupos principales a que prestaran especial atención a la necesidad de incorporar a la mujer en todos los niveles de la adopción de decisiones sobre estrategias, políticas, proyectos y programas relacionados con la población y el desarrollo sostenible. | UN | وطبقا للمقررات التي تم اتخاذها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، تدعو الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمجموعات الرئيسية كي توجه اهتماما خاصا إلى الحاجة إلى إشراك المرأة في صنع القرار على جميع مستويات الاستراتيجيات والسياسات والمشاريع والبرامج المتعلقة بالسكان والتنمية المستدامة. |
En el informe se recomienda que los gobiernos, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los grupos principales sigan apoyando a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en la reforma emprendida y en la labor encaminada a agilizar el cumplimiento de su mandato. | UN | ويوصي التقرير بأن تواصل الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية تقديم الدعم للجنة التنمية المستدامة فيما تضطلع به حاليا من جهود الإصلاح والعمل من أجل إسراع خطى التقدم في تنفيذ ولايتها. |
El PNUMA ampliará el uso de normas, métodos e instrumentos y en el proceso aprovechará las posibilidades que ofrecen las Naciones Unidas y los grupos principales. | UN | 6 - وسينهض البرنامج باستخدام المعايير والأساليب والأدوات التي تمكن من الاستفادة من إمكانات كل من الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية. |
El presente informe, elaborado en cumplimiento de la resolución 59/227 de la Asamblea General, contiene información actualizada sobre las medidas adoptadas por los gobiernos, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los grupos principales para promover el cumplimiento de las metas y los objetivos de desarrollo sostenible, incluso por medio de alianzas para el desarrollo sostenible. | UN | يُقدم هذا التقرير الذي أُعد عملا بقرار الجمعية العامة 59/227؛ أحدث المعلومات المتوفرة عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية للمضي قدما في تنفيذ أهداف وغايات التنمية المستدامة، بما في ذلك من خلال الشراكات من أجل التنمية المستدامة. |
El presente informe, elaborado en cumplimiento de la resolución 60/193 de la Asamblea General, contiene información actualizada sobre las medidas adoptadas por los gobiernos, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los grupos principales para promover el cumplimiento de las metas y los objetivos de desarrollo sostenible, incluso por medio de alianzas para el desarrollo sostenible. | UN | يقدم هذا التقرير، الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة 60/193، أحدث المعلومات المتوفرة عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية للمضي قدماً في تنفيذ أهداف وغايات التنمية المستدامة، بما في ذلك من خلال الشراكات من أجل التنمية المستدامة. |
El presente informe, elaborado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 62/189 de la Asamblea General, contiene información actualizada sobre las medidas adoptadas por los gobiernos, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los grupos principales para promover la consecución de los objetivos y metas del desarrollo sostenible, incluso por medio de asociaciones de colaboración en pro del desarrollo sostenible. | UN | يوفر هذا التقرير، الذي أُعدّ استجابة لقرار الجمعية العامة 62/189، ما استجد من معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية لدفع عملية تنفيذ أهداف وغايات التنمية المستدامة قدما باتباع سبل عدة من بينها إقامة شراكات من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
Se ha enviado ya un cuestionario a los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas y los grupos principales para recopilar la información necesaria para preparar los informes mencionados más arriba, que se examinarán durante el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio, que se prevé celebrar los días 7 y 8 de marzo de 2011. | UN | 110 - وقد أُرسل بالفعل استبيان إلى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية من أجل جمع المعلومات اللازمة لإعداد التقارير المذكورة أعلاه، التي ستُناقش خلال الدورة الثانية للجنة التحضيرية المقرر عقدها يومي 7 و 8 آذار/مارس 2011. |
B. Programas presentados Para completar la presente lista, la Secretaría de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible ha hecho un llamamiento a los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas, y los grupos principales para que, siguiendo un formato común, presenten programas para su posible inclusión en el marco decenal de programas, sujeta a la decisión de los Estados Miembros. | UN | 58 - لإكمال هذه القائمة، وجهت أمانة لجنة التنمية المستدامة نداءً إلى الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية لتقديم البرامج وفقاً لنموذج موحد لاحتمال إدماجها في الإطار العشري للبرامج رهنا بما تقرره الدول الأعضاء. |
3. Alienta a los Estados Miembros, la Secretaría, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los principales grupos a continuar sus esfuerzos para alcanzar los objetivos relacionados con el agua convenidos internacionalmente que figuran en el Programa 211, el Plan para su ulterior ejecución2, la Declaración del Milenio5 y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo3; | UN | 3 - تشجع الدول الأعضاء والأمانة العامة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية على مواصلة ما تبذله من جهود لتحقيق الأهداف المتصلة بالمياه، المتفق عليها دوليا والواردة في جدول أعمال القرن 21(1)، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21(2)، وإعلان الألفية(5)، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ(3)؛ |
a) Alentó a los Estados Miembros, la Secretaría, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los principales grupos a continuar sus esfuerzos para alcanzar los objetivos relacionados con el agua convenidos internacionalmente que figuran en el Programa 21, el Plan para su ulterior ejecución, la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; | UN | (أ) شجعت الدول الأعضاء والأمانة العامة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية على مواصلة ما تبذله من جهود لتحقيق الأهداف المتصلة بالمياه، المتفق عليها دوليا والواردة في جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وإعلان الألفية، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛ |
3. Alienta a los Estados Miembros, la Secretaría, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los principales grupos a continuar sus esfuerzos para alcanzar los objetivos relacionados con el agua convenidos internacionalmente que figuran en el Programa 211, el Plan para su ulterior ejecución2, la Declaración del Milenio5 y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo3; | UN | 3 - تشجع الدول الأعضاء والأمانة العامة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية على مواصلة ما تبذله من جهود لتحقيق الأهداف المتصلة بالمياه، المتفق عليها دوليا والواردة في جدول أعمال القرن 21(1)، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21(2)، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(5)، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ(3)؛ |
Por consiguiente, se insta encarecidamente a que haya la mayor participación posible de Estados Miembros, organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas y grupos principales a fin de que tenga éxito esta iniciativa de realización de un examen amplio de la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 36 - وعليه، ينبغي التشجيع بقوة على تحقيق أكبر قدر من المشاركة من جانب الدول الأعضاء والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية بغية كفالة إنجاح هذا الجهد الرامي إلى إجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
ix) Invitar a representantes de los órganos de las Naciones Unidas y los grupos importantes a participar en sus deliberaciones; | UN | ' 9` دعوة ممثلي هيئات الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية للمشاركة في مداولاتـه؛ |