Esa presencia facilitaría una cooperación más sistemática con los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en la zona. | UN | وسيساعد هذا الوجود على تيسير سبل للتعاون بصورة أكثر تنظيما مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في المنطقة. |
No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. | UN | ومع ذلك، فإننا لم نستفد بعد بما فيه الكفاية من الإمكانات الكامنة في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y subregionales: Unión Europea | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية: الاتحاد الأوروبي |
En varias ocasiones, las Naciones Unidas y las organizaciones regionales han contribuido enormemente a detener la violencia y establecer la paz. | UN | فالأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية تؤدي دورا مفيدا في وقف العنف وترسيخ السلام في عدد من الحالات. |
Participación en el cumplimiento de las responsabilidades en la esfera del mantenimiento de la paz: las Naciones Unidas y las organizaciones regionales | UN | تقرير عن المشاركة في المسؤولية في عمليات حفظ السلام: الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية |
Siempre hemos apoyado las formas creativas y eficientes de cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. | UN | ونحن نؤيد دائما الأشكال الإبداعية والفعالة للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
También reconoce la necesidad de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | وتسلم أيضا بضرورة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجالي حفظ السلام وصنع السلام. |
Por lo tanto, hay una gran necesidad de asegurar una acción concertada entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el proceso de gestión y solución de conflictos. | UN | ومن هنا فالحاجة شديدة إلى كفالة التضافر في العمل بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عملية إدارة الصراعات وحلها. |
Se debe fomentar y alentar la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el ámbito de la promoción de la paz. | UN | وينبغي تطوير وتشجيع التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بغية تعزيز السلام. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y otras organizaciones: cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي |
Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y otras organizaciones | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y otras organizaciones | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
La función de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales ha sido decisiva para poner fin a la violencia y establecer la paz en numerosas ocasiones. | UN | وكان للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية دور مفيد في وضع حد للعنف واستتباب السلم في عدد من الحالات. |
Esperamos que el aumento de la colaboración de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales contribuya al sistema de seguridad colectiva. | UN | ونأمل في أن يسهم التعاون المحسن بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في نظام الأمن الجماعي. |
Chile cree que este es un ámbito en que debe darse una estrecha colaboración entre las Naciones Unidas y los organismos regionales. | UN | وتعتقد شيلي أن هذا الميدان يتطلب وجود تعاون وثيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
La Unión Europea acoge con satisfacción el establecimiento de relaciones de asociación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales y subregionales. | UN | ويرحب الإتحاد أيضا بالشراكات التي أُقيمت بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى. |
Tienen como fin intercambiar opiniones sobre conflictos que tanto las Naciones Unidas como las organizaciones regionales pueden estar tratando de resolver; | UN | والغرض منه هو تبادل اﻵراء بشأن المنازعات التي قد تسعى اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية إلى تسويتها؛ |
Llego a mi último punto, a saber, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales. | UN | أصل الآن إلى نقطتي الأخيرة وهي التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الدولية. |
En la actualidad, no se dispone de datos sobre el número de ciudadanos de la República de Armenia que trabajan en el sistema de las Naciones Unidas y en las organizaciones regionales. | UN | ولا تتوفر في الوقت الراهن بيانات عن عدد مواطني جمهورية أرمينيا العاملين في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية. |
Hay temas del programa que podrían agruparse, como los relativos a la cooperación entre las Naciones Unidas y diversas organizaciones regionales. | UN | وهناك من بنود جدول اﻷعمال ما يمكن تجميعه معا، مثل بنود التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية المختلفة. |