"المتحدة ودولها الأعضاء في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas y sus Estados Miembros en
        
    • Unidas y sus Miembros a
        
    • Unidas y sus Estados Miembros para
        
    Las Islas Cook siguen prestado un firme apoyo a la labor del Consejo de Seguridad para combatir el terrorismo en todas sus formas y, en este sentido, esperan con vivo interés cooperar estrechamente con las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en los meses venideros. UN وتواصل جزر كوك دعمها بقوة الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله، وهي، في ذلك الصدد، تتطلع إلى تعاون وثيق مع الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في الأشهر المقبلة.
    Las Islas Cook siguen prestado un firme apoyo a la labor del Consejo de Seguridad para combatir el terrorismo en todas sus formas y, en ese sentido, esperan con vivo interés cooperar estrechamente con las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en los meses venideros. UN وتواصل جزر كوك دعمها بقوة الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله، وهي، في ذلك الصدد، تتطلع إلى تعاون وثيق مع الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في الأشهر المقبلة.
    Mesa redonda No. 3: Papel que corresponde a las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en el debate internacional en curso sobre la reforma y el fortalecimiento del sistema y la estructura financieros y económicos internacionales UN اجتماع المائدة المستديرة 3: دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما
    Reconociendo las decisiones adoptadas en la cumbre del Grupo, estamos resueltos a reforzar la función de las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en los asuntos económicos y financieros, incluida su función de coordinación. UN وبينما نعترف بالقرارات التي اتُّخذت في مجموعة العشرين، فإننا عاقدون العزم على تعزيز دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في الشؤون الاقتصادية والمالية، بما في ذلك دورها التنسيقي.
    El Comité está convencido de que su propia labor y el programa de actividades de la División de los Derechos de los Palestinos en cumplimiento de su mandato representan una contribución importante de las Naciones Unidas y sus Miembros a la búsqueda de una solución completa, justa y duradera de la cuestión de Palestina, de acuerdo con el derecho internacional y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN 97 - واللجنة مقتنعة بأن عملها وبرنامج الأنشطة الصادر بها تكليف لشعبة حقوق الفلسطينيين يمثلان مساهمة كبيرة من الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في البحث عن حل سلمي شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين، وفقا للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Recordemos que el Gobierno del Afganistán elegido democráticamente, dirigido por el Presidente Karzai, solicitó la ayuda de las Naciones Unidas y sus Estados Miembros para luchar contra el terror, la intimidación, la violencia y la opresión. UN دعونا نتذكر أن حكومة أفغانستان المنتخبة ديمقراطياً، بقيادة الرئيس كرزاي، طلبت المساعدة من الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في كفاحها ضد الإرهاب والتخويف والعنف والاضطهاد.
    El papel que corresponde a las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en el debate internacional en curso sobre la reforma y el fortalecimiento del sistema y la estructura financieros y económicos internacionales. UN دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما.
    Reconociendo las decisiones adoptadas en la cumbre del Grupo, estamos resueltos a reforzar la función de las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en los asuntos económicos y financieros, incluida su función de coordinación. UN وبينما نعترف بالقرارات التي اتخذتها مجموعة البلدان العشرين، فإننا عاقدون العزم على تعزيز دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في الشؤون الاقتصادية والمالية، بما في ذلك دورها التنسيقي.
    El papel que corresponde a las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en el debate internacional en curso sobre la reforma y el fortalecimiento del sistema y la estructura financieros y económicos internacionales UN دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما
    Reconociendo las decisiones adoptadas por el Grupo de los 20, estamos resueltos a reforzar la función de las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en los asuntos económicos y financieros, incluida su función de coordinación. UN وبينما نعترف بالقرارات التي اتخذتها مجموعة البلدان العشرين، فإننا عاقدون العزم على تعزيز دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في الشؤون الاقتصادية والمالية، بما في ذلك دورها التنسيقي.
    La Declaración del Milenio sigue siendo un marco para la labor de las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en la esfera del desarrollo. UN 10 - ولا يزال إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية يشكل إطار عمل الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في مجال التنمية.
    Reconociendo las decisiones adoptadas por el Grupo de los 20, estamos resueltos a reforzar la función de las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en los asuntos económicos y financieros, incluida su función de coordinación. UN وبينما نعترف بالقرارات التي اتخذتها مجموعة البلدان العشرين، فإننا عاقدون العزم على تعزيز دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في الشؤون الاقتصادية والمالية، بما في ذلك دورها التنسيقي.
    Antes de terminar con este punto quisiera subrayar que mi delegación no puede sino felicitarse por el esfuerzo significativo de las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en la esfera de la paz y la seguridad en África, y desea que las cuestiones relativas al desarrollo económico y humano cuenten con el mismo nivel de atención y compromiso. UN وقبل أن أنتهى من تلك النقطة، أود التأكيد على أن وفدي لا يسعه إلا أن يرحب بالجهد الكبير الذي تبذله الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في مجال السلام والأمن في أفريقيا، ويأمل أن تحظى مسائل التنمية الاقتصادية والبشرية بنفس المستوى من الاهتمام والالتزام.
    c) Mesa redonda No. 3: Papel que corresponde a las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en el debate internacional en curso sobre la reforma y el fortalecimiento del sistema y la estructura financieros y económicos internacionales; UN (ج) اجتماع المائدة المستديرة 3: دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما؛
    c) Papel que corresponde a las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en el debate internacional en curso sobre la reforma y el fortalecimiento del sistema y la estructura financieros y económicos internacionales (mesa redonda No. 3); UN (ج) دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما (اجتماع المائدة المستديرة 3)؛
    c) Papel que corresponde a las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en el debate internacional en curso sobre la reforma y el fortalecimiento del sistema y la estructura financieros y económicos internacionales (mesa redonda No. 3); UN (ج)دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما (اجتماع المائدة المستديرة 3)؛
    c) Papel que corresponde a las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en el debate internacional en curso sobre la reforma y el fortalecimiento del sistema y la estructura financieros y económicos internacionales (mesa redonda No. 3) UN (ج)دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما (اجتماع المائدة المستديرة 3)
    c) Papel que corresponde a las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en el debate internacional en curso sobre la reforma y el fortalecimiento del sistema y la estructura financieros y económicos internacionales (mesa redonda 3); UN (ج)دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما (اجتماع المائدة المستديرة 3)؛
    c) Papel que corresponde a las Naciones Unidas y sus Estados Miembros en el debate internacional en curso sobre la reforma y el fortalecimiento del sistema y la estructura financieros y económicos internacionales (mesa redonda 3); UN (ج) دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما (اجتماع المائدة المستديرة 3)؛
    El Comité considera que su propia labor y el programa de actividades aprobadas de la División de los Derechos de los Palestinos representan una contribución significativa de las Naciones Unidas y sus Miembros a la búsqueda de una solución pacífica amplia, justa y duradera de la cuestión de Palestina, de conformidad con el derecho internacional y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN 19 - ترى اللجنة أن عملها وبرنامج الأنشطة الذي كلفت به شعبة حقوق الفلسطينيين يمثلان إسهاما هاماً من الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في السعي من أجل التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين وفقا للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Valoramos muy positivamente las contribuciones aportadas por las Naciones Unidas y sus Estados Miembros para la creación y el desarrollo de un Tayikistán independiente, soberano y democrático, que se rige por el estado de derecho. UN إننا نقدر كثيرا مساهمة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في إنشاء وتطوير طاجيكستان المستقلة وذات السيادة والتي تنعم بالديمقراطية وتحكمها سيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more