"المتحدة ومعهد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas y el Instituto
        
    • Unidas y al Instituto
        
    • Unidas y del Instituto
        
    • Instituto para Nuevas Tecnologías
        
    • y el Instituto de
        
    • Unidas y el UNITAR
        
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, UN رغبة منها بتشجيع التعاون بين الأمم المتحدة ومعهد القانون للتنمية الدولية،
    El informe concluía con una referencia a los cursos de formación en toponimia ofrecidos bajo los auspicios de las Naciones Unidas y el Instituto Panamericano de Geografía e Historia. UN واختُتم التقرير باستعراض للدورات التدريبية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية التي يتم تقديمها برعاية الأمم المتحدة ومعهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ.
    El Foro de Ginebra es un programa de colaboración que iniciaron en 1998 el UNIDIR, la Oficina Cuáquera ante las Naciones Unidas y el Instituto Universitario de Estudios Superiores Internacionales de Ginebra. UN 51 - إن منتدى جنيف هو برنامج تعاوني بدأه في عام 1998 معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومكتب الكويكرز بالأمم المتحدة ومعهد جنيف العالي للدراسات الدولية.
    Adjunta a la presente encontrará una lista de los participantes en el taller de la Universidad de las Naciones Unidas y el Instituto Raoul Wallenberg que integraron el grupo de expertos que participó en la formulación de la Declaración de Lund. UN وأُذيل هذه الرسالة بقائمة بالمشاركين في حلقة العمل المشتركة بين جامعة الأمم المتحدة ومعهد راؤول والينبيرغ، الذين يتشكل منهم فريق الخبراء الذي عمل في صياغة بيان لوند.
    Abrigamos la esperanza de seguir fortaleciendo este programa con el respaldo de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, como la Universidad de las Naciones Unidas y el Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional e Investigaciones, con los cuales trabajamos en estrecha colaboración. UN ونأمل زيادة تقوية هذا البرنامج بدعم من الهيئات المعنية في الأمم المتحدة، مثل جامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، اللذين نعمل معهما عن كثب.
    La Unión Europea acoge con satisfacción la reafirmación por parte del Consejo de las reformas en la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, así como su apoyo de la gestión basada en resultados en esas instituciones. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بإعادة تأكيد المجلس على الإصلاحات الجارية في كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، كما يؤكد دعمه للإدارة القائمة على النتائج في هاتين المؤسستين.
    3. En la elaboración del presente informe se ha tomado como pauta orientadora el Manual de preparación de informes sobre los derechos humanos, elaborado por el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y el Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional y la Investigación (UNITAR). UN ٣- وعند وضع هذا التقرير، روعي اعتماد المبادئ التوجيهية الواردة في " دليل تقديم التقارير عن حقوق اﻹنسان " الذي نشره مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Está encargado de llevar a cabo la evaluación el Comité Directivo integrado por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el Instituto de Estocolmo para el Medio Ambiente a quien el Gobierno de Suecia encomendó que colaborara en su nombre en la preparación de la evaluación. UN ٦ - يجري تنفيذ التقييم من خلال لجنة توجيهية تتكون من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومعهد ستوكهولم للبيئة، الذي كلفته حكومة السويد بأن يتعاون بالنيابة عنها في إعداد التقييم.
    El Foro de Ginebra, resultado de la colaboración entre el Instituto, la Oficina Cuáquera ante las Naciones Unidas y el Instituto Universitario de Altos Estudios Internacionales de Ginebra, invitará a Ginebra en 1998 y 1999 a varios oradores que tratarán de la lucha contra la difusión de las armas pequeñas. UN ٢٩ - سيدعو محفل جنيف، وهو تعاون بين مكتب كويكرز في اﻷمم المتحدة ومعهد جنيف للدراسات الدولية للخريجين، عددا من المتكلمين إلى جنيف في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ لمعالجة موضوع الحد من انتشار اﻷسلحة الصغيرة.
    Se prevé que el programa de colaboración en materia de seminarios entre el UNIDIR, la Oficina de la Sociedad de los Amigos ante las Naciones Unidas y el Instituto Universitario de Altos Estudios Internacionales de Ginebra, actualmente en su tercer año de existencia, continuará hasta fines de 1999. UN ٤٢ - يمر اﻵن برنامج الحلقات الدراسية التعاوني المشترك بين المعهد ومكتب اﻷصحابيين باﻷمم المتحدة ومعهد جنيف للخريجين بسنته الثالثة، ومن المقرر أن يتواصل حتى نهاية ١٩٩٩.
    El Foro de Ginebra es un programa de colaboración que lanzaron en 1998 el UNIDIR, la Oficina Cuáguera de las Naciones Unidas y el Instituto Universitario de Estudios Superiores Internacionales de Ginebra. UN 56 - منتدى جنيف مشروع تعاوني بدأ في عام 1998 بين المعهد ومكتب الكويكرز بالأمم المتحدة ومعهد جنيف العالي للدراسات الدولية.
    El Foro de Ginebra es un programa de colaboración que iniciaron en 1998 el UNIDIR, la Oficina Cuáquera ante las Naciones Unidas y el Instituto Universitario de Estudios Superiores Internacionales de Ginebra. UN 57 - منتدى جنيف برنامج تعاوني بدأ في عام 1998 بين معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومكتب الكويكرز بالأمم المتحدة ومعهد جنيف العالي للدراسات الدولية.
    El Foro de Ginebra es un programa de colaboración que iniciaron en 1998 el UNIDIR, la Oficina Cuáquera ante las Naciones Unidas y el Instituto Universitario de Estudios Internacionales Superiores de Ginebra. UN 27 - إن منتدى جنيف هو برنامج تعاوني بدأ عام 1998 بين المعهد ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة ومعهد جنيف للدراسات الدولية العليا.
    El Foro de Ginebra es un programa de colaboración que iniciaron en 1998 el UNIDIR, la Oficina Cuáquera ante las Naciones Unidas y el Instituto Universitario de Estudios Internacionales Superiores de Ginebra. UN 44 - منتدى جنيف هو برنامج تعاوني بدأ في عام 1998 بين المعهد ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة ومعهد جنيف للدراسات الدولية العليا.
    La OSSI también observa que el Departamento ha llevado a cabo programas de capacitación con la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones en los que participaron organizaciones regionales, y en 2007 y 2008 realizó varias sesiones de capacitación con la Unión Africana y tiene previsto otra para 2009. UN ويلاحظ المكتب أيضا أن الإدارة قد اضطلعت مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ببرامج للتدريب تشترك فيها المنظمات الإقليمية، كما اضطلعت بعدة دورات تدريبية مع الاتحاد الأفريقي في عامي 2007 و 2008، ومن المقرر الاضطلاع بدورة أخرى في عام 2009.
    Siguen celebrándose conversaciones con la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), junto con actividades experimentales para ofrecer capacitación al personal de mantenimiento de la paz mediante cursos presenciales y de aprendizaje electrónico. UN وتتواصل المناقشات مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، إلى جانب القيام بأنشطة تجريبية لتقديم التدريب لأفراد حفظ السلام عن طريق دورات تدريبية تجري وجها لوجه وبالتعلم الإلكتروني.
    La existencia de aspectos comunes subraya la importancia que reviste la colaboración en materia de programas entre el proyecto sobre la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR). UN ويؤكد وجود المحاولات المشتركة أهمية التعاون البرنامجي بين مشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )اليونيتار(.
    El UNIDIR, en cooperación con la Oficina Quáquera ante las Naciones Unidas y el Instituto Universitario de Altos Estudios Internacionales de Ginebra, ha establecido un foro ocasional para el intercambio de información y la celebración de debates oficiosos entre diplomáticos e investigadores en Ginebra: el Foro de Ginebra. UN ٣٨ - وقد أنشأ المعهد، بالتعاون مع مكتب كويكر لدى اﻷمم المتحدة ومعهد جنيف العالي للدراسات الدولية، موقعا غير دائم لتلقي المعلومات وإجراء مناقشات غير رسمية فيما بين اﻷوساط الدبلوماسية والبحثية في جنيف: منتدى جنيف.
    Los datos sobre los distintos aspectos del comercio de armas se reúnen y divulgan por medio de dos organismos oficiales de los Estados Unidos, de las Naciones Unidas, y del Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI), una organización privada no gubernamental. UN وتضطلع وكالتان تابعتان لحكومة الولايات المتحدة، واﻷمم المتحدة ومعهد استكهولم الدولي لبحوث السلام، وهو منظمة خاصة غير حكومية، بجمع ونشر البيانات المتعلقة بمختلف جوانب تجارة اﻷسلحة.
    En agosto se celebró en Marbella (Chile), conjuntamente con la CEPAL, la segunda conferencia del Instituto para Nuevas Tecnologías (UNU/INTECH) sobre el tema " Productividad, cambio tecnológico y sistemas innovativos nacionales en América Latina en los años 90 " . UN ١٨٦ - عقد المؤتمر الثاني المشترك بين جامعة اﻷمم المتحدة ومعهد التكنولوجيات الجديدة في ماربيلا بشيلي في شهر آب/أغسطس بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي حول موضوع " اﻹنتاجية والتغير التقني ونظم المبتكرات الوطنية في أمريكا اللاتينية في عقد التسعينات " .
    El curso práctico, organizado con la cooperación de la UNU y el Instituto de Recursos Naturales en África (INRA), contó con la asistencia de 50 participantes de 11 países africanos y tres países no africanos. UN ونظمت حلقة العمل بالتعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة ومعهد الموارد الطبيعية في افريقيا، وحضرها ٥٠ مشتركا من ١١ بلدا افريقيا و٣ بلدان غير افريقية.
    Programa de becas de las Naciones Unidas y el UNITAR para estudios de derecho internacional UN برنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مجال القانون الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more