"المتحدة ومع المؤسسات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas y con instituciones
        
    • Unidas y con organizaciones
        
    • Unidas y con las instituciones
        
    • Unidas y junto con las instituciones
        
    Esta función también incluye relaciones con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales. UN وتشمل هذه المهمة أيضا العلاقات مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية.
    Esta función también incluye relaciones con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales. UN وتشمل هذه المهمة أيضا العلاقات مع جهات أخرى في إطار منظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية.
    Acogiendo con satisfacción las gestiones emprendidas por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a fin de forjar nuevas relaciones de colaboración con otros fondos y programas de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial, UN وإذ ترحب بجهود برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    a) i) Aumento de las alianzas con las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y con organizaciones ajenas a éste UN (أ) ' 1` زيادة الشراكات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الخارجية
    El subprograma también procurará crear firmes relaciones de trabajo con el sistema de las Naciones Unidas y con las instituciones internacionales, regionales y cívicas. UN كما سيسعى البرنامج الفرعي جاهدا لبناء علاقات عمل قوية ضمن منظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الدولية والإقليمية والمدنية.
    Acogiendo con satisfacción las gestiones emprendidas por el ONUHábitat a fin de forjar relaciones de colaboración con otros fondos y programas de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial, UN وإذ ترحب بجهود موئل الأمم المتحدة من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    Acogiendo con satisfacción las gestiones emprendidas por el ONUHábitat a fin de forjar relaciones de colaboración con otros fondos y programas de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial, UN وإذ ترحب بجهود موئل الأمم المتحدة من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    Observando los continuos progresos realizados por el Instituto en sus diversos programas y actividades, incluida la intensificación de la cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones regionales y nacionales, UN وإذ تلاحظ التقدم المستمر الذي أحرزه المعهد في شتى برامجه وأنشطته، بما فيها تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية،
    Cada equipo es responsable de crear asociaciones dentro de la familia de las Naciones Unidas y con instituciones externas para proporcionar acceso a ideas de vanguardia sobre el desarrollo. UN وكل فريق مسـؤول عن بناء الشراكات داخل أسرة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الخارجية من أجل إتاحـة الوصول إلى مقدمـة الفكـر الإنمائــي.
    Observando los continuos progresos realizados por el Instituto en sus diversos programas y actividades, así como la mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones regionales y nacionales, UN وإذ تلاحظ التقدم المستمر الذي أحرزه المعهد في شتى برامجه وأنشطته، بما فيها تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية،
    Observando los continuos progresos realizados por el Instituto en sus diversos programas y actividades, en particular la mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones regionales y nacionales, UN وإذ تلاحظ التقدم المستمر الذي أحرزه المعهد في شتى برامجه وأنشطته، بما فيها تعزيز التعاون مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية،
    Observando los continuos progresos realizados por el Instituto en sus diversos programas y actividades, en particular la mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones regionales y nacionales, UN وإذ تلاحظ التقدم المستمر الذي أحرزه المعهد في شتى برامجه وأنشطته، بما فيها تعزيز التعاون مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية،
    También colaboró con organismos de las Naciones Unidas y con instituciones financieras para facilitar a las Partes información sobre la financiación, con miras a desarrollar un instrumento de información en la Web para tal fin. UN وتعاون البرنامج مع وكالات الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية في توفير معلومات عن التمويل المقدم إلى الأطراف، بغية وضع آلية معلومات قائمة على الشبكة لهذا الغرض.
    Tomando nota de las gestiones emprendidas por el ONU-Hábitat a fin de forjar nuevas relaciones de colaboración con otros fondos y programas de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial, UN " وإذ تحيط علما بالجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    Observando con beneplácito los progresos realizados recientemente por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones en sus diversos programas y actividades, así como la mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones regionales y nacionales, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه مؤخرا معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مختلف برامجه وأنشطته، بما في ذلك التعاون الذي وثقت عراه مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية،
    Observando con beneplácito los progresos realizados recientemente por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones en sus diversos programas y actividades, así como la mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones regionales y nacionales, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه مؤخرا معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مختلف برامجه وأنشطته، بما في ذلك التعاون الذي وثقت عراه مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية،
    a) i) Mayor número de asociaciones con entidades de las Naciones Unidas y con organizaciones externas UN (أ) ' 1` زيادة الشراكات مع كيانات الأمم المتحدة ومع المؤسسات الخارجية
    a) i) Mayor número de asociaciones con entidades de las Naciones Unidas y con organizaciones externas UN (أ) ' 1` زيادة الشراكات مع كيانات الأمم المتحدة ومع المؤسسات الخارجية
    En el período posterior a la crisis financiera mundial, se deberían afianzar las alianzas estratégicas dentro del sistema de las Naciones Unidas y con las instituciones públicas y privadas. UN ففي الفترة التي ستعقب الأزمة المالية العالمية، ينبغي توطيد الشراكات الاستراتيجية على السواء داخل أُسرة الأمم المتحدة ومع المؤسسات العامة والخاصة.
    Recomendó asimismo que la CEPE se convirtiera en un centro de coordinación en el contexto de los arreglos adecuados que se hicieran con la Secretaría de las Naciones Unidas de conformidad con la resolución 48/181 de la Asamblea General, con vistas a promover y a aumentar la cooperación con los programas mundiales de las Naciones Unidas y con las instituciones internacionales. UN وأوصت أيضا بأن تكون اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا جهة تنسيق محورية في سياق الترتيبات الملائمة الواجب اتخاذها في اطار اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٨١ بغية تشجيع وتعزيز التعاون المتبادل مع البرامج العالمية لﻷمم المتحدة ومع المؤسسات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more