Algunos días eran especiales porque afuera estaba Crystal en su silla de ruedas sentada junto a la fuente. | TED | كانت بعض الأيام خاصة جدًا لأن كريستال كانت خارج كرسيها المتحرك تجلسُ بالقرب من النافورة. |
Oí derrapando llantas y mi silla de ruedas sufrido hace un gran golpe. | Open Subtitles | سمعت صرصرة اطارات السيارة وشعرت بشئ يرتطم بالمسند الخلفى لمقعدى المتحرك |
Te vas a sentar en esa silla de ruedas... hasta que puedas volver a andar. | Open Subtitles | لا، لا تجادل. سوف تجلس على الكرسي المتحرك حتى تعود للوقوف على قدميك. |
Tomé posesión de este teléfono móvil durante nuestro altercado en el polígono industrial de Canalside. | Open Subtitles | لقد حصلت على هذا الهاتف المتحرك ,خلال جدالنا في مؤسسة جهة القناة الصناعية |
Los inversionistas locales y los productores de las minas participaron en la financiación de los gastos de operación del equipo móvil. | UN | وتم إشراك المستثمرين المحليين ومنتجي المناجم عن طريق تقاسم التكاليف في الفريق المتحرك. |
Pero como la Tierra gira, el aire en movimiento se curva hacia a la derecha en el hemisferio norte debido al efecto Coriolis. | TED | لكن، لأن الأرض تدور، ينحني الهواء المتحرك إلى اليمين في نصف الكرة الشمالي بسبب تأثير كوريوليس. |
¿Recuerdan el tipo de la silla de ruedas con una pierna del año pasado? | Open Subtitles | اتذكر ذلك الرجل ذا الساق الواحدة على الكرسي المتحرك من السنة الماضية |
Voy a sentarme en mi silla de ruedas y encender un cigarrillo. | Open Subtitles | سوف أجلس هُنا و أحظى بسيجارة .على هذا كرسي المتحرك |
Estoy cansado de ser el chico que se asegura... que la dama en silla de ruedas consiga todo lo que quiera, | Open Subtitles | أنا تعب ومشمئز من كوني الرجل الذي يتأكد من أن السيده على الكرسي المتحرك تحصل على كل ماتريده |
Los usuarios con silla de ruedas podían utilizar, previa cita, los servicios de transporte personal que funcionan las 24 horas del día. | UN | ويمكن لمستخدمي الكرسي المتحرك استخدام خدمات النقل الشخصية عن طريق تحديد المواعيد على مدار الساعة. |
Su única opción, muchas veces - por una lesión cerebral o alguna otra complicación - es la silla de ruedas. | TED | والذي يبدو لهم بصورة جلية في كثير من الاحيان نتيجة مضاعفات صحية ان الكرسي المتحرك هو خيارهم الوحيد للاستمرار في التحرك |
Y nunca olvidaré a Mahmoud y a su hijo caminando juntos, empujando la silla de ruedas vacía. | TED | ولن أنسى أبدا محمود وإبنه يمشون معا دافعين الكرسي المتحرك الفارغ. |
Es como esta silla de ruedas, ¿cierto? | TED | إنه كالكرسي المتحرك الذي أجلس عليه الآن، حسنا؟ |
Desde entonces, la silla de ruedas ha sido una constante en mi vida. | TED | ومنذ ذلك الوقت والكرسي المتحرك أمر معطى في حياتي، |
Piénsenlo. Ahora, en materia de diseño, la silla de ruedas es un objeto muy difícil. | TED | فكروا في الأمر جيدا، من ناحية تصميمية، الكرسي المتحرك أداة عصيبة للغاية، |
¿Cuál es la diferencia entre la silla de ruedas sin luces y la silla de ruedas con luces? | TED | ما الفرق هنا بين الكرسي المتحرك بدون الأضواء والكرسي المتحرك بالأضواء؟ |
Con la brigada aérea móvil llegaron un total de 39 helicópteros, pero sólo se utilizaron con fines de entrenamiento. | UN | ووصل إلى الميدان ما مجموعه ٩٣ طائرة هليكوبتر مع اللواء المتحرك الجوي، ولكنها لم تستعمل إلا ﻷغراض التدريب. |
Los países que siguen aportando contingentes no pueden proporcionar ni la grúa móvil ni las tres camionetas de costados abatibles. | UN | ٦٢ - لا تستطيع البلدان الباقية المساهمة بقوات توفير المرفاع المتحرك والشاحنات الثلاث ذات الجوانب القابلة لﻹنزال. |
La residencia permanente de estas personas es su remolque u otro alojamiento móvil, y su lugar de residencia es aquel donde se encuentre, en un momento dado, dicho alojamiento móvil. | UN | فالسكن الدائم لهؤلاء الأشخاص هو مقطورتهم أو أي مأوى متحرك آخر، ومحل سكنهم هو ذلك المكان الذي يوجد به في وقت ما المأوى المتحرك المذكور. |
Quisiera compartir con Uds. esta noche un poco de mi arte en movimiento. | TED | وأرغب في أن أشارككم الليلة بعضاً من فني المتحرك. |
Yo tuve que infiltrarme y exfiltrarme de la casa rodante. | Open Subtitles | يجب أن أتسلل داخلا و خارجا الى هذا المنزل المتحرك |
El uso más frecuente del Salón de la Asamblea General, que tiene un podio portátil de siete asientos, ha permitido celebrar reuniones con un gran número de participantes. | UN | وقد ساعد الاستخدام المتكرر لقاعة الجمعية العامة ذات المنبر المتحرك الذي يتسع لسبعة مقاعد في استيعاب الاجتماعات التي يشترك فيها عدد كبير من الأعضاء. |
Adrian Monk, esta es Kitty Malone. Ha trabajado aquí en la noria por 7 años. | Open Subtitles | إنها تعمل بالدولاب المتحرك منذ سبع سنوات |
Si quiere ir por el camino equivocado de la escalera mecánica, me apunto. | Open Subtitles | إذا أراد أن يذهب في الإتجاه الخاطئ للسلم المتحرك ، سأقوم بذلك معه |
Además, el Vestíbulo Este (situado en la segunda planta del edificio de la Asamblea General, cerca del final de las escaleras mecánicas en la entrada de delegados) estará reservado para los cónyuges. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيخصص البهو الشرقي - الكائن في الطابق الثاني من مبنى الجمعية العامة، قرب نهاية السلم المتحرك عند مدخل الوفود - للأزواج فقط. |
El mercado de las telecomunicaciones está parcialmente liberalizado, es decir, sólo existen un operador de líneas fijas y dos de líneas móviles. | UN | وسوق الاتصالات السلكية واللاسلكية متحرر جزئيا، أي هناك مشغِّل واحد للخط الثابت ومشغِّلان للخط المتحرك. |
Empecé a usar silla de ruedas a los 16 años cuando una enfermedad prolongada cambió mi forma de acceder al mundo. | TED | لقد بدأت باستخدام الكرسي المتحرك منذ 16 عاماً عندما أصبت بمرض غيّر طريقة وصولي الى العالم |