"المتخصصة والمؤسسات المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • especializados y las instituciones financieras
        
    • especializados e instituciones financieras
        
    • especializados y a las instituciones financieras
        
    Es preciso una mayor coordinación entre las Naciones Unidas, sus organismos especializados y las instituciones financieras internacionales en la esfera del desarrollo social. UN وهناك ضرورة لزيادة التنسيق في ميدان التنمية الاجتماعية بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية.
    También facilitará el estrechamiento de la colaboración con los organismos especializados y las instituciones financieras internacionales. UN كما سييسر زيادة التعاون مع الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية.
    Los organismos especializados y las instituciones financieras internacionales tienen una función clave para dirigir los programas de ajuste estructural hacia los objetivos de desarrollo social, como recomienda la Cumbre en el octavo compromiso de su Declaración. UN إن الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية لها دور بالغ اﻷهمية في توجيه برامج التكيف الهيكلي صوب غايات التنمية الاجتماعية، حسبما أوصي به في الالتزام الثامن من إعلان مؤتمر القمة.
    Entre esos representantes se contaron funcionarios de los departamentos, organizaciones, fondos y programas de las Naciones Unidas, organismos especializados e instituciones financieras UN وكان من بينهم موظفون من إدارة الأمم المتحدة ومنظماتها وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية.
    Se sugirió que el MANUD sería más eficaz si contara con un número más amplio de asociados, que incluyera a los organismos especializados y a las instituciones financieras internacionales. UN ورئي أن توسيع نطاق مجمموعة الشركاء، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، من شأنه أن يزيد من فعالية إطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    En ese esfuerzo no deben participar solamente los fondos y los programas de las Naciones Unidas: los organismos especializados y las instituciones financieras, sobre todo las instituciones de Bretton Woods, pueden participar también, a solicitud de los países interesados. UN ولا ينطبق هذا على صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة فحسب: بل يمكن أن تدخل أيضا في هذا النطاق الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية ولا سيما مؤسسات بريتون وودز بناء على طلب من البلدان التي ينفذ فيها البرنامج.
    Las Naciones Unidas, sus organismos especializados y las instituciones financieras internacionales han aportado su contribución a la aplicación de las actividades y los programas a nivel nacional, regional e internacional. UN وأسهمت اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، كل بنصيبها، في تنفيــذ اﻷنشطــة والبرامج على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    Espera que los países industrializados, los organismos especializados y las instituciones financieras internacionales adopten medidas concretas, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 158 del Programa de Acción de Durban, sobre el alivio de la deuda, el acceso a los mercados y la transferencia de tecnologías. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ البلدان الصناعية والوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية خطوات عملية بشأن تخفيف عبء الديون، والوصول إلى الأسواق، ونقل التكنولوجيا، عملا بالفقرة 158 من برنامج عمل دوربان.
    Esto requerirá un mayor apoyo internacional para los países menos adelantados, junto con el apoyo a la creación de capacidad institucional a nivel nacional y mundial, incluso dentro de los organismos especializados y las instituciones financieras internacionales. UN ويستلزم ذلك زيادة المساندة الدولية لأقل البلدان نموا إلى جانب دعم بناء القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والعالمي، بما في ذلك داخل الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية.
    F. Ámbitos propuestos para la prestación de asistencia por las Naciones Unidas, los organismos especializados y las instituciones financieras regionales e internacionales UN واو - المجالات المقترحة لتلقي المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية
    Los esfuerzos de los gobiernos nacionales, los organismos especializados y las instituciones financieras en la aplicación del Programa de Acción deberían complementarse con la voluntad de los países desarrollados de adoptar medidas más concretas para reducir la deuda, especialmente la de los países africanos, de conformidad con el sexto compromiso de la Declaración de Copenhague. UN إن جهود الحكومات الوطنية والوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية في تنفيذ برنامج العمل ينبغي استكمالها برغبة من البلدان المتقدمة النمو في اتخاذ مزيــد مــن الخطــوات الملموسة في موضوع خفض الديون، وخصوصا ديون البلدان الافريقية بما يتمشى مع الالتزام السادس ﻹعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Los gastos previstos por los programas, los organismos especializados y las instituciones financieras del sistema de las Naciones Unidas son del orden de 118 millones de dólares en 1996 y 157 millones de dólares en 1997. UN ٨٠٥ - وتبلغ النفقات التي تتوقعها البرامج والوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ١١٨ مليون دولار في عام ١٩٩٦ و ١٥٧ مليون دولار في عام ١٩٩٧.
    Es un hecho que las Potencias aliadas formularon su visión en el decenio de 1940 sobre la premisa de que la seguridad y la estabilidad en el contexto regional se asociaban básicamente a la creación de una serie de instituciones internacionales, muy especialmente de las Naciones Unidas, sus organismos especializados y las instituciones financieras que se crearon en virtud de los acuerdos a que se llegó en varias conferencias históricas. UN وليس بخاف أن القوى الدولية الحليفة في عقد اﻷربعينات قد صاغت رؤاها على أساس ارتباط اﻷمن والاستقرار في نطاقهـا اﻹقليمي بمجموعـــة من المؤسسات الدولية، وفي مقدمتهـــا اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات المالية التي جاءت نتيجة للاتفاقات التي تم التوصل إليها في عدد من المؤتمرات التاريخية.
    Además, el Equipo de Tareas ha establecido vínculos fundamentales con el Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos, al que presta servicios la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición y está integrado por los fondos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las instituciones financieras internacionales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قامت الفرقة العاملة بإقامة صلات رئيسية مع الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات، والذي يقدم مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات الخدمات له ويتكون من صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية.
    Los informes presentados a la Asamblea General contienen información de todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluso de los organismos especializados y las instituciones financieras internacionales, además de un análisis de las actividades realizadas a nivel nacional y por las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil. UN وتشمل التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة معلومات مستمدة من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، فضلا عن استعراض لﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني، واﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية ومؤسسات أخرى في المجتمع المدني.
    Los informes destinados a la Asamblea General contienen información de todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados y las instituciones financieras internacionales, así como un análisis de las actividades iniciadas a nivel nacional, así como por las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. UN وتتضمن التقارير المقدمة الى الجمعية العامة معلومات مقدمة من جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، وكذلك تحليلا لﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني وتلك التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Los informes presentados a la Asamblea General contienen información de todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluso de los organismos especializados y las instituciones financieras internacionales, además de un análisis de las actividades realizadas a nivel nacional y por las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil. UN وتشمل التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة معلومات مستمدة من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، فضلا عن استعراض لﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني، واﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية ومؤسسات أخرى في المجتمع المدني.
    Los informes destinados a la Asamblea General contienen información de entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados y las instituciones financieras internacionales, así como un análisis de las actividades iniciadas a nivel nacional, así como por las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. UN وتتضمن التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة معلومات مقدمة من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، وكذلك تحليلا لﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني وﻷنشطة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Además, la cooperación internacional se debería prestar a nivel bilateral y regional, así como en otros foros multilaterales, con inclusión de organismos especializados e instituciones financieras. UN وينبغي أن يتم التعاون الدولي أيضا في منتديات ثنائية وإقليمية ومنتديات أخرى متعددة الأطراف، بما في ذلك من خلال الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية.
    Organismos especializados e instituciones financieras internacionales: Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola, Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y Banco Mundial UN رابعا - الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية: الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة، والبنك الدولي
    Se sugirió que el MANUD sería más eficaz si contara con un número más amplio de asociados, que incluyera a los organismos especializados y a las instituciones financieras internacionales. UN ورئي أن توسيع نطاق مجموعة الشركاء، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، من شأنه أن يزيد من فعالية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more