"المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to Spanish

    • especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales
        
    • especializadas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales
        
    ASISTENCIA PROPORCIONADA POR ESTADOS, ORGANISMOS especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN المساعدة المقدمة من الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    También se recibieron respuestas de diversos órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما وردت ردود من عدد من هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    También puede celebrar consultas y establecer contactos con gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Asimismo, puede celebrar consultas y mantener contactos con gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Señalando la importancia de establecer en el Centro de Derechos Humanos un punto de coordinación de todos los programas que han de ser ejecutados por órganos de las Naciones Unidas, instituciones especializadas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales para la realización de los objetivos del Tercer Decenio, UN وإذ تؤكد أهمية أن تُنشأ، في مركز حقوق اﻹنسان، نقطة وصل لتنسيق جميع البرامج المقرر أن تنفذها هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بغية تحقيق أهداف العقد الثالث،
    También puede celebrar consultas y establecer contactos con gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    También puede celebrar consultas y establecer contactos con gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Celebra consultas con gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, tanto dentro como fuera de Sudáfrica, para establecer una sociedad unida, democrática y no racial en ese país. UN وتتشاور مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية داخل جنوب افريقيا وخارجها، ﻹنشاء مجتمع متحد وديمقراطي ولا عنصري في ذلك البلد.
    IV. ASISTENCIA PROPORCIONADA POR ESTADOS, ORGANISMOS especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN رابعا- المساعدة المقدمة من الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ٢
    IV. ASISTENCIA PROPORCIONADA POR ESTADOS, ORGANISMOS especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN رابعا - المساعدة المقدمة من الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Asimismo, concurrieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros, y representantes de organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما حضرها مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء في اﻷمم المتحدة، وممثلون للوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    3. En la fecha antes señalada, se enviaron también solicitudes de información a los órganos pertinentes de derechos humanos establecidos en virtud de tratados, los organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ٣- وأرسلت أيضاً في التاريخ نفسه طلبات من أجل الحصول على معلومات إلى الهيئات ذات الصلة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Viena puede desempeñar un papel central como centro matriz europeo, no sólo porque ya posee el equipo y los conocimientos necesarios, sino debido a su larga tradición de multilingüismo y a la presencia de un gran número de organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ويمكن لمكتب الأمم المتحدة في جنيف أن يضطلع بدور مركزي كمحور أوروبي، ليس لأنه يمتلك بالفعل المعدات والدراية اللازمة فحسب، وإنما أيضا بفضل قدم عهده بتعدد اللغات ووجود عدد كبير من الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    102. Participarán en él 53 representantes de gobiernos (miembros de la Comisión de Derechos Humanos) y representantes de los órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ١٠٢ - وسيضم المشاركون في الفريق العامل ٥٣ ممثلا للحكومات )أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان( وممثلين لهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    110. Participarán en él representantes de gobiernos (53 Estados miembros de la Comisión de Derechos Humanos) y de órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ١١٠ - ويضم المشتركون في هذا الفريق العامل ممثلين حكوميين )٥٣ دولة عضوا في لجنة حقوق اﻹنسان( وممثلين لهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Dando curso a esta petición, el Secretario General, el 26 de septiembre de 1995, envió una nota verbal a los gobiernos y una carta a los organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales transmitiéndoles el texto del informe final elaborado por la Relatora Especial y rogándoles que le transmitieran sus observaciones y comentarios. UN وبناء على هذا الطلب، وجه اﻷمين العام في ٦٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ مذكرة شفوية إلى الحكومات ورسالة إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أحال فيهما نص التقرير النهائي المقدم من المقررة الخاصة وطلب موافاته بملاحظاتها وتعليقاتها عليها.
    10. Durante el mismo período de sesiones, el Comité celebró el día de debate general sobre " la mundialización y sus consecuencias sobre el disfrute de los derechos económicos y sociales " con la participación de representantes de organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ٠١- وفي نفس الدورة، عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة المخصص لموضوع " العولمة وأثرها على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية " وذلك بمشاركة ممثلين عن الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    De conformidad con lo solicitado por la Asamblea General en su decisión 53/452, en el presente informe se tienen en cuenta las opiniones enviadas al Secretario General por diversos Estados Miembros, observadores, miembros de organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وعملا بطلب الجمعية العامة في مقررها ٥٣/٤٥٢، يراعي هذا التقرير التقارير التي وردت إلى اﻷمين العام من مختلف الدول اﻷعضاء والمراقبين وأعضاء الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    6. En el párrafo 12, la Comisión pidió al Secretario General que proporcionara al Relator Especial toda la asistencia necesaria para la realización de su mandato, en particular para las consultas que deseara celebrar con órganos de las Naciones Unidas, gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, incluida, llegado el caso, la asistencia de quienes contaran con experiencia en esta materia. UN ٦ - وفي الفقرة ١٢، رجت اللجنة اﻷمين العام أن يقدم للمقرر الخاص كل المساعدة اللازمة لتنفيذ ولايته ولا سيما فيما يتعلق بالتشاور الذي يرغب في القيام به لدى هيئات اﻷمم المتحدة والحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بما في ذلك، عند الاقتضاء، مساعدة من لديهم خبرة في هذا المجال.
    c) Pide al Secretario General que presente los principios y directrices a las organizaciones, comunidades y naciones de las poblaciones indígenas, así como a los gobiernos, instituciones especializadas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas para que formulen sus observaciones; UN )ج( يطلب الى اﻷمين العام تقديم المبادئ العامة والتوجيهية إلى منظمات الشعوب اﻷصلية ومجتمعاتها المحلية وأممها، وكذلك إلى الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية ﻹبداء تعليقاتها عليها؛
    c) Pidió al Secretario General que presentara los principios y directrices a las organizaciones, comunidades y naciones de las poblaciones indígenas, así como a los gobiernos, instituciones especializadas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas para que formularan sus observaciones; UN )ج( طلب الى اﻷمين العام تقديم المبادئ العامة والتوجيهية الى منظمات الشعوب اﻷصلية ومجتمعاتها المحلية وأممها. وكذلك الى الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية ﻹبداء تعليقاتها عليها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more