Bueno, tan pronto como mi interna pueda hacer este trabajo por su cuenta, pondré mi casa a la venta. | Open Subtitles | حسناً , حال ما تنتهي المتدربة , من هذا العمل وحدها . سأقوم بعرض بيتي للبيع |
Además, hay esta linda interna que trabaja en el mostrador de Metro... que dijo que estaría allí. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، هناك هذه المتدربة اللطيفة التي تعمل هناك |
El Senador embaraza una interna, luego la asesina cuándo ello amenaza su carrera. | Open Subtitles | هذا السيناتور ذكي ، جعل المتدربة حامل ثم قتلها عندما هدّدت مسيرته الشخصيّة |
Parece que no estás en posición de negociar después de todo, Padawan. | Open Subtitles | يبدوا انك لست فى مكانة لتتفاوضى بعد الان ايتها المتدربة |
Solo mira y aprende, Padawan. Uh- oh Dejas una estela de humo. | Open Subtitles | فقط شاهدي وتعلمي , ايتها المتدربة يتدلي من مركبتك دخان |
Envía a la becaria. Es mona y superalegre. | Open Subtitles | أرسل المتدربة فحسب، إنها فاتنة ومرحة جدا |
Lo triste es que todos nos preguntamos qué hará después Casey Cartwright, antigua presidenta de ZBZ e interna en el Congreso. | Open Subtitles | المحزن هو أنه كنا نتساءل عما يمكن لكيسي كارترايت الرئيسة السابقة لزي بي زي المتدربة في الكونجرس , أن تفعله ؟ |
Cómo no, la única interna competente de todo el programa resulta que está embarazada y necesita cirugía a causa de una disección aórtica coronaria. | Open Subtitles | بالتأكيد المتدربة الوحيدة المؤهلة في المستشفى بأكمله يصادف أنها حامل وتحتاج جراحة من أجل تسلخ في الشريان التاجي. |
Sí, igual que te importa la otra interna, tanto que has peleado conmigo para enseñarla. | Open Subtitles | أت تهتمين، تماما كما تهتمين لأمر تلك المتدربة الأخرى، لدرجة أنكِ حاربتني لأجل تعليمها. |
Soy horrible. Oye. Estoy enamorado de esa interna de ahí, pero no se lo puedo decir. | Open Subtitles | أنا فظيعة. أنا واقع في حب تلك المتدربة هناك، لكنني لن أخبرها. |
Siempre serás un cirujano de renombre, y yo siempre seré la joven interna que se enamoró de ti. | Open Subtitles | ستبقى دائمًا ذلك الجرّاح المهم، وسأظل دائما المتدربة الشابة التي وقعت في حبك. |
La interna está cuidando el bebé Aaron, y sigue dándole jugo de manzana. | Open Subtitles | المتدربة التي تراقب طفل ارون تواصل اعطائه عصير التفاح |
No puedo creer que deje que involucren a la interna en todo esto. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنني سأسمح لكم بإشراك المتدربة في كل هذا |
¿Eres la interna que quiere ser una cirujana cardiotorácica? | Open Subtitles | هل انتي المتدربة التي تريد ان تصبح جراحة القلب ؟ |
En Seguridad de los Archivos, reflexionar sobre tus acciones podrás, Padawan. | Open Subtitles | في أرشيف الأمن لتعيدي التفكير في أفعالك أيتها المتدربة |
El maestro Jedi Plo Koon y la Padawan Ahsoka Tano frustraron exitosamente un atentado contra Mace Windu matando a la caza recompensas Aurra Sing en el proceso. | Open Subtitles | السيدا الجاداي بلو كون و المتدربة اسوكا تانو احبطوا بنجاح محاولة قتل على حياة ماك ويندوا قتل صائد الجوائز اورا سانج فى تقدم |
Sí. Pero sé cuánto vale la becaria Parker . | Open Subtitles | نعم لاكن انا اعلم ماهية قيمة المتدربة باركر |
Como decirle a una becaria qué hacer. | Open Subtitles | كإخبار المتدربة ما الذي عليها فعله. |
Este es su espectáculo novata. | Open Subtitles | - إنهُ يومك ايتها المتدربة - أخبرينى أنتِ |
Ese interno estaba en el pasillo fanfarroneando a todos sus amiguitos de un tumor de los que se presentan una vez en una vida. | Open Subtitles | تلك المتدربة كانت في الممر تتباهى أمام كل أصدقائها بشأن ورمي الذي يمر عليكم مرة في العمر. |
Así es, recluta Parrish. Bien visto. | Open Subtitles | (هذا صحيح، أيتها المتدربة (باريش ملاحظة جيدة |
Pasante Susan Delfino reportándose al trabajo, señor. | Open Subtitles | المتدربة سوزان دلفينو جاهزة للعمل سيدي |
Gracias a la estrecha relación entre el contenido de los programas de capacitación y las necesidades sociales, han aumentado considerablemente las posibilidades de que las pasantes puedan encontrar nuevamente empleo. | UN | ونظرا لما بين مضامين البرامج التدريبية والاحتياجات الاجتماعية من تقارب، فقد زادت فرص المرأة المتدربة ﻹعادة استخدامها ازديادا كبيرا. |
El desarrollo de África se está viendo limitado seriamente por la " fuga de cerebros " , la emigración de la mano de obra especializada y capacitada hacia países desarrollados, donde son más prometedoras las perspectivas de buenos empleos con elevados salarios. | UN | 121 - ومما يزيد العقبات الخطيرة التي تعترض تنمية أفريقيا " نزوح الأدمغة " ، وهجرة القوى العاملة المتدربة الماهرة من أفريقيا إلى البلدان المتقدمة النمو، حيث تبدو احتمالات الحصول على وظائف حسنة مع مرتبات جيدة أوفر. |