Los números de serie se consignarán en bloques con números iniciales y finales. | UN | وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية. |
Los números de serie se consignarán en bloques con números iniciales y finales. | UN | وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية. |
He investigado los números de serie del dinero que la novia trajo, y no se denunció su robo ni se mencionó en ningún informe policial. | Open Subtitles | لقد بحثت عن الأرقام المتسلسلة من المال الذي احضرته العشيقة, ولم يكن مبلغاً عنه كمسروق أو مذكوراً في أي إبلاغ شرطة |
Se anotaron los números de serie de las máquinas y las unidades de control. | UN | وأخذ الفريق اﻷرقام المتسلسلة الموجودة على هذه اﻵلات وعلى وحدات التحكم الملحقة بها. |
Los espectrómetros espaciales miden las Series cronológicas de los flujos cambiantes con una resolución excelente en cuanto a energía y carga. | UN | وتقيس مطيافات محمولة في الفضاء المتسلسلة الزمنية للتدفقات المتغيّرة باستبانة ممتازة للطاقة والشحنة. |
Todos tenemos estos mensajes en cadena. | Open Subtitles | نحن جميعاً إستلمنا تلك الرسائل المتسلسلة |
Los números de serie que se consignarán en bloques con números iniciales y finales. | UN | وتخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات بحسب رقمي البداية والنهاية. |
El programa sirve para controlar y poder localizar los números de serie de las armas pequeñas desde la recepción inicial de las armas hasta su eliminación final. | UN | وهذا البرنامج مسؤول عن مراقبة وبيان الأرقام المتسلسلة للأسلحة الصغيرة منذ تسلمها لأول مرة وحتى التصرف النهائي بها. |
Se han suministrado al Grupo los números de serie de estos fusiles. | UN | وقد زوِّد الفريق بالأرقام المتسلسلة لتلك الأسلحة. |
Estimación de las armas faltantes sobre la base del análisis de los números de serie | UN | تقدير الأسلحة المفقودة بالاستناد إلى تحليل الأرقام المتسلسلة الأسلحة |
Radio Shanghai también hizo que se publicaran los ensayos ganadores en forma de serie en un importante diario y compiló un disco compacto de recuerdo. | UN | وقد وضعت إذاعة شنغهاي أيضا المساهمات الفائزة المتسلسلة في صحيفة رائدة وجمعتها في أقراص مدمجة تذكارية. |
Se hicieron listas de nombres y de los números de serie correspondientes de las armas entregadas, pero los destinatarios no indicaron con su firma que las habían recibido. | UN | ووضعت قوائم تتضمن الأسماء والأرقام المتسلسلة للأسلحة، لكن المستلمين لم يوقعوا على استلامهم للأسلحة. |
Los sellos y números de serie son del mismo color. | Open Subtitles | أختام وزارة الخزانة و الأرقام المتسلسلة لها نفس اللون,صحيح؟ |
Los detectores superficiales miden las Series cronológicas de las partículas secundarias, generadas en cascadas originadas por los iones primarios en la atmósfera. | UN | وتقيس كاشفات على سطح الأرض المتسلسلة الزمنية لجسيمات ثانوية نشأت في شلاّلات أحدثتها أيونات أوّلية. |
He estado haciendo algunas investigaciones en los mensajes en cadena. | Open Subtitles | كنت أجري بعض البحث بشأن الرسائل المتسلسلة |
Después necesitamos partes programables que puedan tomar esa secuencia y usarlas para armar, o reconfigurar. | TED | ثم نحتاج إلى أجزاء قابلة للبرمجة يمكنها أخذ تلك المتسلسلة واستخدامها للانكماش أو إعادة التشكيل. |
36. Como mínimo, en el balance deben incluirse los renglones que figuran en el anexo I. | UN | 36- وكحد أدنى، ينبغي أن تتضمن الميزانية العمومية في صلبها البنود المتسلسلة الواردة المرفق الأول. |
En el párrafo 5 de la decisión RC6/3, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam pidió a la Secretaría que le presentase un informe en su séptima reunión acerca de los beneficios que proporcionaron las reuniones consecutivas de los dos comités. | UN | 4 - وفي الفقرة 5 من المقرر ا ر-6/3 طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى المؤتمر في اجتماعه السابع عن الفوائد المكتسبة من الاجتماعات المتسلسلة للجنتين. |
Es muy raro para un delincuente serial ir tras la misma persona dos veces. | Open Subtitles | من النادر أن يقوم المجرم ذو الجرائم المتسلسلة بتعقب إحدى ضحاياه مرتين |
Bueno, en casos de asesinos en serie se deben buscar las víctimas que escaparon. | Open Subtitles | حسناً . بالحالات المتسلسلة يُفترض البحث على الضحايا الذين نَجوا |
Analizando la naturaleza de los asesinatos seriales es asombroso que no haya más predadores, en los clubes. | Open Subtitles | عندما تفكرين بطبيعة الجرائم المتسلسلة من المذهل عدم وجود المزيد من المفترسين في الملاهي |
Las cadenas de bloques nos permiten crear una plataforma global abierta en la que almacenar cualquier verificación sobre cualquier individuo de cualquier fuente. | TED | قواعد البيانات المتسلسلة تتيح لنا أن نخلق منصة عالمية مفتوحة تقوم بتخزين أي شهادات عن أي شخص من أي مصدر. |