"المتسمة بالكفاءة" - Translation from Arabic to Spanish

    • eficientes
        
    • eficiente
        
    • con eficiencia
        
    • de alto rendimiento
        
    • eficaz de
        
    • y eficaz
        
    • la eficiencia
        
    Las empresas eficientes se benefician de las inversiones rentables y obtienen ganancias. UN وتستفيد مؤسسات الأعمال المتسمة بالكفاءة من الاستثمارات الجيدة وتحقق أرباحاً.
    Este operador proveerá los modos de transporte y los puntos de transbordo eficientes que sean necesarios y será jurídicamente responsable de su combinación y coordinación, basándose en las tecnologías adecuadas. UN وهذه الشركة تقوم بتجميع وسائط النقل ومرافق التلاقي المتسمة بالكفاءة وتكون مسؤولة من الناحية القانونية عن جمعها وعن التنسيق بينها، مستندة في ذلك الى التكنولوجيات المناسبة.
    La mundialización del comercio provocaría una demanda todavía mayor de sistemas de transporte y servicios de carga eficientes y eficaces en función de los costos. UN وعولمة التجارة تعني تزايد الطلب المستمر دوما على نظم النقل وخدمات الشحن المتسمة بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    Una administración pública competente, neutral y dedicada puede ejecutar la política pública de manera eficaz y eficiente. UN فالخدمة العامة المتسمة بالكفاءة والنزاهة والالتزام يمكنها أن تنفذ السياسات العامة بفعالية وكفاءة.
    Por lo tanto, la gestión eficiente de ese valioso recurso debe ser el elemento central de la reforma de la Organización. UN ومن ثم ينبغي أن تكون الإدارة المتسمة بالكفاءة لهذا المورد القيم هي العنصر الرئيسي في إصلاح المنظمة.
    37. La secretaría continuará promoviendo acuerdos eficientes de trabajo con las organizaciones interesadas. UN 37- ستواصل الأمانة النهوض بترتيبات العمل المتسمة بالكفاءة مع المنظمات المعنية.
    Los subsidios a la agricultura de los países ricos siguen impidiendo la prosperidad de los sectores agrícolas eficientes de los países en desarrollo. UN وما زالت الإعانات الزراعية في البلدان الغنية تعيق ازدهار القطاعات الزراعية المتسمة بالكفاءة في البلدان النامية.
    ii) Administración y control eficientes de: UN ' 2` الإدارة والمراقبة المتسمة بالكفاءة لما يلي:
    A consecuencia de esto, la participación comunitaria puede dificultar, en lugar de promover, el logro de soluciones eficientes para los problemas de asignación de recursos. UN وتـتمثل إحدى العواقب في كون مشاركة المجتمع المحلي قد تعرقل الحلول المتسمة بالكفاءة لمشكلات تخصيص الموارد عوضا عن تعزيز هذه الحلول.
    La aplicación de procedimientos eficientes ha permitido tramitar casi 15.000 estatutos de refugiado y ha dado lugar a un aumento sustancial del número de solicitudes de reasentamiento. UN وأدت الإجراءات المتسمة بالكفاءة إلى اتخاذ ما يقارب 000 15 قرار لتحديد صفة اللاجئ، وكذلك إلى زيادة هامة في عدد طلبات إعادة التوطين.
    Disponer de organismos de promoción de las exportaciones que sean eficientes también puede ayudar a las empresas a descubrir y aprovechar las oportunidades que existen en los mercados de exportación. UN ويمكن لوكالات تعزيز الصادرات المتسمة بالكفاءة أن تساعد أيضاً في تحديد الفرص المتاحة في الأسواق التصديرية واغتنامها.
    La falta de fuentes energéticas eficientes y fácilmente accesibles afecta desproporcionadamente a las mujeres debido al menos a dos factores. UN وقد كان لنقص مصادر الطاقة المتسمة بالكفاءة والمتوافرة بسهولة أثر بشكل غير متناسب على المرأة لسببين على الأقل.
    ii) Administración y control eficientes de: UN ' 2` الإدارة والمراقبة المتسمة بالكفاءة لما يلي:
    Reconociendo la importancia que reviste para todos los Estados disponer de regímenes eficientes de operaciones garantizadas para promover el acceso al crédito garantizado, UN إذ تدرك ما لنظم المعاملات المضمونة المتسمة بالكفاءة من أهمية بالنسبة لجميع الدول في تعزيز إمكانية الحصول على الائتمان المضمون،
    ii) Administración y control eficientes de: UN ' 2` الإدارة والمراقبة المتسمة بالكفاءة لما يلي:
    Objetivo de la Organización: Promover una administración pública y unos servicios públicos efectivos, eficientes, transparentes, responsables y orientados a los ciudadanos UN هدف المنظمة: تعزيــز الإدارة العامة والخدمات العامة المتسمة بالكفاءة والفعالية والشفافية والمساءلة والاهتمام بالمواطنين
    :: Gestión eficiente y armonización de los instrumentos nacionales e internacionales en la lucha contra el terrorismo. UN :: الإدارة المتسمة بالكفاءة لأدوات مكافحة الإرهاب الوطنية والدولية ومواءمة تلك الأدوات
    Una administración pública eficaz, eficiente, receptiva y responsable desempeña una función importante en la reducción de la pobreza y el desarrollo en general. UN تؤدي الخدمة العامة المتسمة بالكفاءة والفعالية وسرعة الاستجابة والمساءلة دورا هاما في الحد من الفقر وفي التنمية عموما.
    Inversiones realizadas en sistemas de energía industrial optimizados gracias al mayor uso de equipo eficiente desde el punto de vista de la utilización racional de la energía y a medidas generales de mejoramiento de la eficiencia. UN عملية جارية لتحويل الأسواق لصالح المنتجات والخدمات المتسمة بالكفاءة في استخدام الطاقة داخل البلدان المضيفة.
    ii) Contribuir a mecanismos innovadores de financiación, como la financiación de servicios de energía para usuarios de energía en pequeña escala, a fin de determinar y promover maneras de proporcionar energía renovable técnicamente factible y económicamente viable, y servicios con eficiencia energética a diversos tipos de usuarios de energía; UN ' 2` الإسهام في آليات تمويل مبتكرة مثل تمويل خدمات الإمداد بالطاقة لمستعملي الطاقة على نطاق صغير بغية تحديد وتعزيز سبل توفير الطاقة المتجددة المجدية تقنيا والقابلة للبقاء اقتصاديا وتقديم خدمات الطاقة المتسمة بالكفاءة إلى مختلف أنواع مستهلكي الطاقة؛
    - políticas de adquisición basadas en la utilización de equipo y aparatos domésticos de alto rendimiento energético y acuerdos voluntarios que creen un mercado para esas tecnologías# UN ◂ سياسات الشراء التي تركز على المعدات واﻷجهزة المتسمة بالكفاءة في استخدام الطاقة والاتفاقات الطوعية لخلق سوق لهذه التكنولجيات ¶
    Conservación apropiada y eficaz de los edificios y sistemas, y servicios eficientes y fiables, con una repercusión positiva sobre el entorno laboral de los funcionarios y delegados. UN ترتب على صيانة المباني وشبكاتها بصورة سليمة وفعالة فضلا عن توفير الخدمات المتسمة بالكفاءة والموثوقة أثر إيجابي على بيئة عمل الموظفين والوفود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more