"المتشددين" - Translation from Arabic to Spanish

    • militantes
        
    • radicales
        
    • línea dura
        
    • intransigentes
        
    • ortodoxos
        
    • extremistas
        
    • puritanos
        
    • los partidarios
        
    • los elementos duros
        
    • intenso
        
    • de la línea
        
    • ultraconservadores
        
    Pero no siempre quienes planifican el terror confían en los militantes fanatizados de la causa. UN ومع ذلك فمخططو الأعمال الإرهابية لا يثقون دائما في المتشددين المتعصبين لقضية ما.
    En consecuencia, sus actividades han sido decisivas para establecer una estrecha cooperación entre los militantes y los grupos étnicos disidentes. UN وعليه، فهو يؤدي دورا هاما في تطوير التعاون العميق بين المتشددين ومجموعات المنشقين من ذوي الأصول الإثيوبية.
    Subraya que en las manifestaciones pacíficas intervinieron militantes políticos y agitadores, pero que el Gobierno hizo gala de contención. UN وأكد أن وجود بعض المتشددين السياسيين والمحرضين شوَّه صورة المظاهرات السلمية، ولكن الحكومة اتخذت موقفا معقولا.
    No obstante, esos contactos han resultado difíciles por la inflexibilidad de los insurgentes más radicales. UN غير أنه تبين أن هذه الاتصالات طرحت تحديات بسبب تصلب مواقف المتمردين المتشددين.
    Todos eran Stalinistas de línea dura, opuestos a una distensión con nosotros. Open Subtitles جميعهم من الإستاليين المتشددين المعارضين للتقارب معنا
    El Sr. Poplasen, a quien destituí de su cargo como Presidente, también ha tratado de aprovechar esos acontecimientos para fortalecer la posición de los intransigentes. UN وقد حاول السيد بوبلاسن، الذي عزلته من الرئاسة، أن يستغل أيضا هذه اﻷحداث لتعزيز موقف المتشددين.
    En los alrededores de la Puerta de Naplusa, centenares de judíos ortodoxos también comenzaron a apedrear establecimientos palestinos. UN وبالقرب من باب العامود، بدأ أيضا مئات من اليهود المتشددين بقذف المتاجر الفلسطينية بالحجارة.
    Mientras, Israel sigue pidiendo el derecho de proteger a los civiles de los ataques de los militantes palestinos. UN وفي الوقت ذاته، تواصل إسرائيل المطالبة بحق حماية مدنييها من هجمات المتشددين الفلسطينيين.
    Desde entonces, los militantes han cobrado fuerza desde el punto de vista político, económico y militar. UN ومنذ ذلك الحين، ازدادت قوة المتشددين على الأصعدة السياسية والاقتصادية والعسكرية.
    Los militantes cuentan con sólidas redes de apoyo financiero de las que dependen para financiar sus operaciones. UN ولدى المتشددين شبكة دعم مالي قوية يعتمدون عليها في تمويل عملياتهم.
    Esos enfrentamientos esencialmente dejaron clara la intención de los militantes de utilizar la violencia y mostraron su capacidad militar reforzada y, en particular, su capacidad de combate, poder de organización, dirección y, sobre todo, su determinación. UN وأثبت القتال بصورة أساسية عزم المتشددين على استخدام العنف وقدرتهم العسكرية التي تعززت بقدر كبير. وعلى وجه الخصوص، أظهرت المعارك قدرتهم القتالية، وقوتهم التنظيمية، وحسن قيادتهم، وعلى نحو أهم، عزمهم.
    La utilización de suicidas puede ser indicio de que los grupos de mano dura han asumido el control dentro de las fuerzas militantes opositoras. UN وربما يشير اللجوء إلى الهجمات الانتحارية إلى أن المتشددين قد سيطروا على بعض جماعات قوات المتمردين المعارضة.
    En Gaza se están dando repetidos ataques aéreos y asesinatos selectivos de militantes en los que con frecuencia resultan heridos o muertos civiles inocentes. UN وتشن على غزة ضربات جوية متكررة واغتيالات تستهدف المتشددين كثيراً ما يتعرض فيها المدنيون الأبرياء للإصابة أو القتل.
    :: Fortalecimiento del papel de los medios de comunicación en la prevención de los actos radicales violentos. UN :: وتعزيز دور وسائط الإعلام في منع قيام المتشددين بأعمال العنف.
    El Gobierno de Puntlandia considera que la llegada de nuevos refugiados constituye una importante amenaza a la seguridad en el contexto de la infiltración de islamistas radicales del sur. UN وترى حكومة بونتلاند أن القادمين الجدد يشكلون تهديدا أمنيا رئيسياً في ظل تسلل الإسلاميين المتشددين من الجنوب.
    Tomamos nota con profunda preocupación de la conclusión a que se llega en el informe en el sentido de que en Yenín los militantes palestinos de grupos radicales adoptaron medidas que constituyen una violación del derecho internacional. UN ونلاحظ مع القلق العميق ما خلص إليه التقرير من اتخاذ بعض المتشددين الفلسطينيين من الجماعات المتطرفة في جنين تدابير تشكل انتهاكاً للقانون الدولي.
    Luego de la muerte de Kim Jongil... los militares de línea dura parecen haber tomado su propia ruta. Open Subtitles بعد وفاة كيم جونج اصبحت مبادرة المتشددين لهذه السياسة اقوى بكثير
    Los de línea dura probablemente han empezado a eliminar a los moderados. Open Subtitles ربما قد يكون الكوريين الشماليين المتشددين بتصفية المعتدلين منهم
    Observo que los intransigentes hasta ahora no han podido, a pesar de sus reiterados intentos, generar las protestas populares masivas que habían esperado. UN وأشير هنا إلى أن المتشددين عجزوا حتى اﻵن، رغم محاولاتهم المتكررة، عن تحقيق ما كانوا يأملون فيه من تجميع مظاهرات احتجاج شعبية ضخمة.
    Posteriormente, la policía dispersó por la fuerza a los judíos ortodoxos y a los palestinos, y detuvo, para interrogarlos, a cuatro palestinos y a un judío ortodoxo que estaban tirando piedras a los agentes. UN ثم فرقت قوات الشرطة اليهود المتشددين والفلسطينيين بالقوة واحتجزت رهن الاستجواب أربعة فلسطينيين ويهوديا واحدا كان يرميهم بالحجارة.
    LLEGARON AL GOBIERNO GRACIAS A UNA ELECCIÓN FRAUDULENTA. LOS extremistas CERCANOS AL GOBIERNO AUMENTAN EL FAVORITISMO HACIA LA TRIBU KRAHN. Open Subtitles التشبث بالسلطة من خلال انتخابات غير نزيهة دفع المتشددين من السلطة الحاكمة إلى اضطهاد أعضاء قبيلة كران
    Usaremos los juicios para volver a los puritanos unos contra otros. Open Subtitles سوف نقوم بإجراء التجارب لإقلاب المتشددين على الدين على بعضهم البعض
    El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente. UN وتتمثل المشكلة في أن المتشددين المحافظين ما زالوا يستخدمون المسألة استخداما سياسيا.
    los elementos duros, tanto hutus como tutsis, que no aceptan los acuerdos para compartir el poder en virtud del Pacto de Gobierno recurren a la violencia con objeto de alcanzar sus fines políticos. UN ذلك أن المتشددين من الهوتو والتوتسي على حد سواء، الذين لا يقبلون باتفاقات تقاسم السلطة في اطار اتفاق الحكم، يلجأون الى استخدام العنف كوسيلة لتحقيق أهدافهم السياسية.
    pero puedo decirte que eres una de esas personas, ya sabes, de tipo intenso que me encanta ayudar a lograrlo bien y duramente. Open Subtitles لكني أقول بأنك واحدة من الناس المتشددين أحب أن أساعدهم بان أجعلهم جيدون
    Muchos de los viejos de la línea dura culpan a Martin para el torneado marea. Open Subtitles العديد من القديمة المتشددين اللوم مارتن لتحول المد والجزر.
    Hasta los ultraconservadores le rehúyen. Open Subtitles حسناً؟ تجنب الجماعات المحافظين المتشددين من انصار هذا الرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more