"المتصلة بالامتثال" - Translation from Arabic to Spanish

    • relativos al cumplimiento
        
    • relacionadas con el cumplimiento
        
    • relacionados con el cumplimiento
        
    • relativas al cumplimiento
        
    • de cumplimiento
        
    • relating to compliance
        
    • sobre el cumplimiento
        
    • del cumplimiento
        
    • de incumplimiento para
        
    • relativas a la observancia
        
    X. PROCEDIMIENTOS Y MECANISMOS relativos al cumplimiento DEL PROTOCOLO DE KYOTO: CUESTIONES UN عاشراً- الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو: المسائل التنظيمية
    PROCEDIMIENTOS Y MECANISMOS relativos al cumplimiento PREVISTOS EN EL PROTOCOLO DE KYOTO UN الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو
    Aprobación de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento UN اعتماد الإجراءت والآليات المتصلة بالامتثال
    Al ejecutar las actividades relacionadas con el cumplimiento se deberá tener en cuenta la coordinación con este programa de trabajo. UN وينبغي مراعاة الاتساق مع برنامج العمل هذا عند تطوير الأنشطة المتصلة بالامتثال.
    El órgano de facilitación podría ocuparse con los asuntos relacionados con el cumplimiento de otras disposiciones. UN ويمكن أن تُحال المسائل المتصلة بالامتثال للأحكام الأخرى إلى الهيئة التيسيرية.
    F. Cuestiones relativas al cumplimiento 114 - 116 38 UN واو - المسائل المتصلة بالامتثال 114-116 41
    PROCEDIMIENTOS Y MECANISMOS relativos al cumplimiento PREVISTOS EN EL PROTOCOLO DE KYOTO UN الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو
    Aprobación de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento UN اعتماد الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال
    IV. PROCEDIMIENTOS Y MECANISMOS relativos al cumplimiento PREVISTOS EN EL PROTOCOLO DE UN رابعا - الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتـو
    Procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto. Propuestas de los copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el cumplimiento UN الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو. مقترحات مقدمة من رئيس الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Recordaron que el Grupo de Trabajo les había pedido que desarrollaran el texto sobre procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento. UN وأشار إلى أن الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال طلب إليهما مواصلة وضع نص بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال.
    Procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto. UN الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو.
    Procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto. UN الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو.
    Toda decisión o recomendación previa sobre cuestiones relacionadas con el cumplimiento de que haya sido objeto la Parte; UN أي مقررات أو توصيات سابقة بشأن الأمور المتصلة بالامتثال يكون الطرف موضوعاً لها؛
    Toda decisión o recomendación previa sobre cuestiones relacionadas con el cumplimiento de que haya sido objeto la Parte; UN أي مقررات أو توصيات سابقة بشأن الأمور المتصلة بالامتثال يكون الطرف موضوعاً لها؛
    Procedimientos y mecanismos relacionados con el cumplimiento del Protocolo de Kyoto. UN الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو.
    La secretaría tuvo en cuenta asimismo los principios comunes del derecho internacional relacionados con el cumplimiento de los tratados internacionales. UN كما وضعت الأمانة في الاعتبار المبادئ العامة للقانون الدولي المتصلة بالامتثال للمعاهدات الدولية.
    F. Cuestiones relativas al cumplimiento 195 - 200 70 UN واو - القضايا المتصلة بالامتثال 195-196 82
    Régimen de cumplimiento del Protocolo de Kyoto. UN الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو.
    Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol. UN الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو.
    También señaló que la contratación de un oficial de verificación del cumplimiento y la mejora del módulo de verificación del sistema de órdenes de compra y venta contribuirían a reducir los riesgos que se planteaban a este respecto. UN وأشارت أيضا إلى أن توظيف الموظف المسؤول عن مراقبة الامتثال، وتطوير نموذج الامتثال لنظام الأوامر التجارية سيساعدان كلاهما على التخفيف من المخاطر المتصلة بالامتثال.
    :: Medida 26: La Conferencia subraya la importancia de cumplir las obligaciones en materia de no proliferación, haciendo frente a todos los problemas de incumplimiento para preservar la integridad del Tratado y la autoridad del sistema de salvaguardias. UN :: الإجراء 26: يؤكّد المؤتمر أهمية الوفاء بالتزامات عدم الانتشار ومعالجة جميع الأمور المتصلة بالامتثال حرصاً على عدم المساس بالمعاهدة وبسلطة نظام الضمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more