"المتصلة بالبرنامج الفرعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • relacionadas con el subprograma
        
    • relativas al subprograma
        
    • para el subprograma
        
    • específicos del subprograma
        
    • relacionados con el subprograma
        
    • que atañen al subprograma
        
    Algunos créditos para actividades relacionadas con el subprograma 4, Servicios de publicaciones, del programa 39 se solicitan en la presente subsección y otros figuran en las secciones 25 y 26D, Servicios de apoyo. UN وترد تحت هذا الباب مبالغ مقترحة لبعض اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي ٤، خدمات النشر، من البرنامج ٣٩، في حين ترد المبالغ المقترحة ﻷنشطة أخرى تحت البابين ٢٥ و ٢٦ دال، خدمات الدعم.
    Algunos créditos para actividades relacionadas con el subprograma 4, Servicios de publicaciones, del programa 39 se solicitan en la presente subsección y otros figuran en las secciones 25 y 26D, Servicios de apoyo. UN وترد في إطار هذا الباب مخصصات مقترحة لبعض اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي ٤ خدمات النشر من البرنامج ٣٩، في حين ترد المخصصات المقترحة ﻷنشطة أخرى في إطار البابين ٢٥ و ٢٦ دال، خدمات الدعم.
    18.13 Se han reorganizado las actividades relacionadas con el subprograma de análisis económico. UN ٨١-٣١ وقد تمت عملية إعادة تنظيم اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي المتعلق بالتحليل الاقتصادي.
    Sin embargo, ese equilibrio no se ponía de manifiesto en las propuestas presentadas al Grupo de Trabajo, especialmente las relativas al subprograma 2. UN غير أن هذا التوازن لا ينعكس في المقترحات المعروضة على الفرقة العاملة، ولا سيما تلك المقترحات المتصلة بالبرنامج الفرعي ٢.
    19.26 Las necesidades estimadas de 83.200 dólares, guardan relación con los viajes del personal para celebrar consultas con los gobiernos, recopilar datos y participar en reuniones interinstitucionales y de otro tipo de importancia para el subprograma. UN ٩١-٦٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٨٣ دولار، بسفر الموظفين ﻹجراء مشاورات مع الحكومات، وجمع البيانات، والمشاركة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات وغيرها من الاجتماعات المتصلة بالبرنامج الفرعي.
    En los factores externos específicos del subprograma se reflejan las condiciones o los hechos que escapan al control de la Organización pero que inciden sobre la consecución de sus objetivos y logros previstos y que, en consecuencia, pueden influir en la evaluación de la ejecución. UN كما بُيِّنت فيها العوامل الخارجية المتصلة بالبرنامج الفرعي ذاته، وهي تحدد الظروف أو الأحداث الواقعة خارج سيطرة المنظمة ولكن سيترتب عليها أثر في تحقيق أهدافها وإنجازاتها المتوقعة ويمكن أن تؤثر بالتالي على تقييم الأداء.
    Contribución al informe World Economic Situation and Prospects en temas relacionados con el subprograma UN :: إسهام في تقرير " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم " عن القضايا المتصلة بالبرنامج الفرعي
    18.13 Se han reorganizado las actividades relacionadas con el subprograma de análisis económico. UN ٨١-٣١ وقد تمت عملية إعادة تنظيم اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي المتعلق بالتحليل الاقتصادي.
    iv) Material técnico: mantenimiento del sitio web donde figuran documentos de sesión, publicaciones e información sobre actividades relacionadas con el subprograma (2); UN ' 4` المواد التقنية: تعهُّد الموقع الشبكي الذي يوفر وثائق الاجتماعات والمنشورات والمعلومات بشأن الأنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي (2)؛
    ii) Un puesto de P-3 y uno de otras categorías del cuadro de servicios generales se requieren para ayudar en las actividades relacionadas con el subprograma 3, Gestión de la información sobre casos de emergencia; UN ' ٢ ' وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ وواحدة من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى لازمتان للمساعدة في اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي ٣ )إدارة المعلومات المتعلقة بحالات الطوارئ(؛
    30. Aprueba también la creación de dos puestos de la categoría P-3 para las actividades relacionadas con el subprograma 2, Medidas de colaboración contra la delincuencia transnacional, y el subprograma 3, Gestión de la prevención del delito y la justicia penal, de la sección 13 del proyecto de presupuesto por programas; UN ٠٣ - توافق أيضا على إنشاء وظيفتين من الرتبة ف - ٣ لﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي ٢، العمل التعاوني لمكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية، والبرنامج الفرعي ٣، منع الجريمة وإدارة شؤون العدالة الجنائية، في الباب ٣١ من الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    2.85 Este subprograma abarca las actividades relacionadas con el subprograma 5, Asuntos de la Asamblea General, del programa 1, Asuntos políticos, del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, que lleva a cabo la División de Asuntos de la Asamblea General. UN ٢-٨٥ يغطي هذا البرنامج الفرعي اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي ١-٥، شؤون الجمعية العامة من البرنامج ١، الشؤون السياسية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، والتي تتولى تنفيذها شعبة شؤون الجمعية العامة.
    2.85 Este subprograma abarca las actividades relacionadas con el subprograma 5, Asuntos de la Asamblea General, del programa 1, Asuntos políticos, del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, que lleva a cabo la División de Asuntos de la Asamblea General. UN ٢-٨٥ يغطي هذا البرنامج الفرعي اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي ١-٥، شؤون الجمعية العامة من البرنامج ١، الشؤون السياسية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، والتي تتولى تنفيذها شعبة شؤون الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva observa que, según el párrafo 2.101 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, entre las funciones asignadas al puesto de categoría D-1 se encontrarían también las de Secretario de la Cuarta Comisión, la supervisión de actividades relacionadas con el subprograma 6. UN ١٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢-١٠١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ )A/52/6/Rev.1( أن المهام المسندة إلى الوظيفة من الرتبة مد - ١ ستوفر في الوقت ذاته ﻷمين اللجنة الرابعة اﻹشــراف على اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي ٦.
    i) Un puesto de D-1, uno de P-3 y uno de otras categorías del cuadro de servicios generales se necesitan para fortalecer la Dependencia de Planificación de Políticas y Evaluación, que realiza actividades relacionadas con el subprograma 1, Planificación y formulación de políticas. UN ' ١ ' وظيفة واحدة من الرتبة مد - ١ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ وواحدة من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى لازمة لتعزيز وحدة تخطيط السياسات وتقييمها المناطة بها المسؤولية عن اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي ١ )تخطيط السياسات ووضعها(.
    30. Aprueba también la creación de dos puestos de la categoría P-3 para las actividades relacionadas con el subprograma 2 (Medidas de colaboración contra la delincuencia transnacional) y el subprograma 3 (Gestión de la prevención del delito y la justicia penal) de la sección 13 del proyecto de presupuesto por programas; UN ٠٣ - توافق أيضا على إنشاء وظيفتين من الرتبة ف - ٣ لﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي ٢، )العمل التعاوني لمكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية(، والبرنامج الفرعي ٣، )منع الجريمة وإدارة شؤون العدالة الجنائية(، في الباب ٣١ من الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    El Comité decidió examinar las actividades relacionadas con el subprograma 5, Asuntos de la Asamblea General, y el subprograma 6, Descolonización, del programa 1, Asuntos políticos, y el programa 26, Desarme, del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, en el contexto de las secciones 1B, Asuntos de la Asamblea General y servicios de conferencias y 2B, Desarme. UN ٥٤ - قررت اللجنة أن تناقش اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي ٥، شؤون الجمعية العامة، والبرنامج الفرعي ٦، إنهاء الاستعمار، من البرنامج ١، الشؤون السياسية، والبرنامج ٢٦، نزع السلاح، من الخطة المتوسطة اﻷجــل للفتـرة ١٩٩٨-٢٠٠١)٢(، تحت البابين ١ بـاء، شؤون الجمعيـة العامــة وخدمات المؤتمرات، و ٢ باء، نزع السلاح.
    Se formularon algunas preguntas sobre las revisiones relativas al subprograma 4, Derecho del mar y asuntos oceánicos. UN وطُرحت أسئلة عن التنقيحات المتصلة بالبرنامج الفرعي 4، قانون البحار وشؤون المحيطات.
    Se formularon algunas preguntas sobre las revisiones relativas al subprograma 4, Derecho del mar y asuntos oceánicos. UN وطُرحت أسئلة عن التنقيحات المتصلة بالبرنامج الفرعي 4، قانون البحار وشؤون المحيطات.
    19.20 Las necesidades estimadas de 50.300 dólares, que reflejan una reducción de 51.500 dólares, corresponden a viajes del personal con el objeto de celebrar consultas con representantes de los gobiernos, recopilar datos y participar en reuniones interinstitucionales y de otro tipo que sean de importancia para el subprograma. UN ٩١-٠٢ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٥٠ دولار، والتي تعكس انخفاضا قدره ٥٠٠ ٥١ دولار، تتصل بسفر الموظفين ﻹجراء مشاورات مع ممثلي الحكومات، وجمع البيانات، والمشاركة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات وغيرها من الاجتماعات المتصلة بالبرنامج الفرعي.
    Los factores externos que son específicos del subprograma también se han identificado para tener en cuenta condiciones o acontecimientos que escapan al control de la Organización, pero que tendrán repercusiones en la realización de sus objetivos y logros previstos y que, por lo tanto, podrían influir en la evaluación del desempeño. UN كما تبين العوامل الخارجية المتصلة بالبرنامج الفرعي ذاته، وهي تحدد الظروف أو الأحداث الواقعة خارج سيطرة المنظمة ولكن سيترتب عليها أثر في تحقيق أهدافها وإنجازاتها المتوقعة ويمكن أن تؤثر بالتالي على تقييم الأداء.
    Contribución al informe World Economic Situation and Prospects en temas relacionados con el subprograma (2) UN :: إسهام في تقرير " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم " عن القضايا المتصلة بالبرنامج الفرعي (2)
    Coordinación con el mecanismo del Comité Administrativo de Coordinación y otros órganos, organizaciones y departamentos dentro del sistema de las Naciones Unidas en relación con actividades que atañen al subprograma y aportes a dichas entidades. UN تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي مع جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية وسائر الهيئات والمنظمات واﻹدارات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، والاسهام فيها بمدخلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more