¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba esta recomendación relativa al tema 71? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذه التوصية المتصلة بالبند ٧١؟ |
En primer lugar pasamos a la recomendación que figura en el apartado i) del inciso a) del párrafo 45, relativa al tema 19 del programa. | UN | ننتقل أولا إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٥ )أ( ' ١` المتصلة بالبند ١٩. |
Se insta a las delegaciones a que se inscriban en la lista de oradores lo antes posible y tengan a bien presentar el proyecto de resolución relativo al tema 86 del programa, a fin de concluir el examen del tema conforme a lo previsto. | UN | ودعيت الوفـــود إلى تسجيل اسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممــكن والى التفضل بتقديم مشاريع القرارات المتصلة بالبند ٨٦ من جدول اﻷعمال، بغية اختتام النظر فيه كما كان مقررا. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Quisiera indicar que el apartado ix) del inciso a) del párrafo 48 relativo al tema 154 del programa, " Oficinas provisionales de las Naciones Unidas " , queda sustituido por el inciso c) del párrafo 2 del documento A/48/250/Add.1. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أوضح أن الفقرة ٤٨ )أ( ' ٩ ' المتصلة بالبند ١٥٤ من جدول اﻷعمال المعنون " مكاتب اﻷمم المتحدة المؤقتة " قد استبدلت بالفقرة ٢ )ج( من اﻹضافة للوثيقة A/48/250. |
Documentos de sesión relativos al tema 2 del programa de trabajo, Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto | UN | ورقات غرف الاجتماع المتصلة بالبند ٢ من برنامج العمل، صنع القرار في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق النقض |
En la tercera sesión, las delegaciones presentaron documentos de trabajo y formularon observaciones sobre las cuestiones relacionadas con el tema 4. | UN | وفي الاجتماع الثالث، قدمت الوفود ورقات عمل وعلقت على المسائل المتصلة بالبند 4. |
Con ello concluyen mis observaciones sobre las cuestiones relativas al tema 1 de la agenda. | UN | وبهذا أختتم ملاحظاتي حول القضايا المتصلة بالبند ١ من جدول اﻷعمال. |
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la recomendación que figura en el párrafo 67 b), relativa al tema 18. ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba esa recomendación? | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة 67 (ب)، المتصلة بالبند 18، فهل أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تلك التوصية؟ |
La información recopilada se presentaría ante la Asamblea General junto con la documentación relativa al tema " Medidas para eliminar el terrorismo internacional " . | UN | وستعرض المعلومات المجمﱠعة على الجمعية العامة كجزء من الوثائق المتصلة بالبند المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي " . |
El Presidente señala a la atención de los miembros de la Comisión la documentación básica relativa al tema (A/52/131 y Add.1 y 2 y A/52/550 a 553) y varias comunicaciones conexas. | UN | وجه الرئيس الانتباه إلى الوثائق اﻷساسية المتصلة بالبند A/52/131) و Add.1 و 2، و A/52/550 إلى 553( وكذلك إلى عدد من الرسائل المتصلة بالبند. |
Resulta frustrante la demora de la documentación relativa al tema 95 a) sobre la financiación del desarrollo, que se solicitó hace dos años, ya que ello obstaculiza los trabajos de la Comisión. | UN | وذكر أن التأخير في تعميم الوثائق المتصلة بالبند ٩٥ )أ( من جدول اﻷعمال المتعلق بتمويل التنمية، وهي الوثائق التي طلبت قبل سنتين، هو أمر محبط حيث أنه يعرقل عمل اللجنة. |
El Presidente (habla en inglés): A continuación, pasamos a la recomendación que figura en el párrafo 59 b), relativa al tema 18. ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba esa recomendación? | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٩ )ب( المتصلة بالبند ١٨. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذه التوصية؟ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Pasaremos ahora a la recomendación que figura en el apartado vi) del inciso a) del párrafo 48 relativo al tema 150 del programa, " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica " . | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلــى التوصيات الواردة فــي الفقــرة ٤٨ )أ( ' ٦ ' المتصلة بالبند ١٥٠ من جدول اﻷعمال المعنون منح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب في الجمعية العامة. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Pasaremos ahora a la recomendación que figura en el apartado vii) del inciso a) del párrafo 48 relativo al tema 151 del programa, " Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación " . | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٨ )أ( ' ٨ ' المتصلة بالبند ١٥٣ من جدول اﻷعمال المعنون " منح محكمة التحكيم الدائمة مركز المراقب في الجمعية العامة " . |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Pasaremos ahora a la recomendación que figura en el apartado ii) del inciso c) del párrafo 48 relativo al tema 109 del programa, " Año Internacional de la Familia " . | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلــى التوصيــة الـواردة فــي الفقــرة ٤٨ )ج( ' ٢ ' المتصلة بالبند ١٠٩ من جدول اﻷعمال وعلى وجه التخصيص بالسنة الدولية لﻷسرة. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Pasaremos ahora a la recomendación que figura en el apartado iii) del inciso c) del párrafo 48 relativo al tema 111 del programa, " Adelanto de la mujer " . | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلــى التوصيــة الـواردة فــي الفقــرة ٤٨ )ج( ' ٣ ' المتصلة بالبند ١١١ من جدول اﻷعمال المعنون " النهوض بالمرأة " |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Pasaremos ahora a la recomendación que figura en el apartado iv) del inciso c) del párrafo 48 relativo al tema 112 del programa, " Fiscalización internacional de drogas " . | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلــى التوصيــة الـواردة فــي الفقــرة ٤٨ )ج( ' ٤ ' المتصلة بالبند ١١٢ من جدول اﻷعمال المعنون " المراقبة الدولية للمخدرات " . |
Documentos de sesión relativos al tema 4 del programa de trabajo, Examen periódico del Consejo de Seguridad ampliado | UN | ورقات غرف الاجتماع المتصلة بالبند ٤ من برنامج العمل، إجراء استعراض دوري لمجلس اﻷمن الموسع |
Por otro lado, están ya disponibles casi todos los documentos relativos al tema 18 del programa, que trata de la descolonización. | UN | وتتوافر بالفعل جميع الوثائق، تقريبا، المتصلة بالبند ١٨ من جدول اﻷعمال بشأن إنهاء الاستعمار. |
En lo tocante al incumplimiento de los compromisos asumidos, es un hecho que algunos compromisos no son cumplidos o son insuficientemente cumplidos, constatación que vale para todas las regiones y para todas las esferas relacionadas con el tema del programa que se examina. | UN | 23 - وبشأن عدم الوفاء بالالتزامات، يلاحظ أن ثمة التزامات لم يجر الوفاء بها على نحو كامل، أو لم تكن موضع وفاء على الإطلاق، مما ينطبق على كافة المجالات المتصلة بالبند قيد النظر من جدول الأعمال. |
La Comisión también adopta una decisión sobre las disposiciones en materia de documentación relativas al tema 84 del programa. | UN | وبتت اللجنة أيضا في الترتيبات المتعلقة بالوثائق المتصلة بالبند ٨٤ من جدول اﻷعمال. |
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la recomendación contenida en el párrafo 60, relativa al tema 76, “Desarme general y completo”. ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación correspondiente al tema 76? | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٦٠ والمتصلة بالبند ١٧٦ المعنون " نزع السلاح العام الكامل " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية المتصلة بالبند ٧٦؟ |