"المتصلة بالغابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • relacionados con los bosques
        
    • relacionadas con los bosques
        
    • sobre los bosques
        
    • relativos a los bosques
        
    • relativas a los bosques
        
    • relativo a los bosques
        
    • relacionada con los bosques
        
    • en materia de bosques
        
    • relación con los bosques
        
    • relacionado con los bosques
        
    • relativa a los bosques
        
    • de los bosques
        
    • relacionadas con la silvicultura
        
    • sobre bosques
        
    • para los bosques
        
    Se utilizan los cono-cimientos tradicionales relacionados con los bosques Zona boscosa deshabitada UN الحــالات التي لا تنطـــوي علـى استخـــدام المعــارف التقليديـــة المتصلة بالغابات
    :: Fondos existentes relacionados con los bosques UN :: المخصصات المالية القائمة المتصلة بالغابات
    En la mayoría de los países, las actividades relacionadas con los bosques y esferas afines están sufriendo cambios radicales y complejos incluidos, en particular: UN ففي معظم البلدان تمر أنشطة الغابات واﻷنشطة المتصلة بالغابات بتغيرات جذرية ومعقدة، بما في ذلك، على وجه الخصوص:
    Supervisión, evaluación y presentación de informes sobre los bosques: criterios e indicadores relativos a la ordenación forestal sostenible UN أعمال الرصد والتقييم والإبلاغ المتصلة بالغابات: معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات
    iii) Iniciar negociaciones sobre una convención de principios relativos a los bosques y otras disposiciones forestales del Programa 21; UN ' ٣ ' بدء المفاوضات من أجل إبرام اتفاقية بشأن مبادئ الغابات واﻷحكام المتصلة بالغابات من جدول أعمال القرن ٢١؛
    Estos criterios han sido de gran valor para los países como instrumentos para incorporar una amplia gama de consideraciones relativas a los bosques en un marco conceptual común. UN وقد ثبت أن هذه المعايير أدوات مفيدة في الجهود المبذولة من جانب البلدان لإدماج طائفة عريضة من الاعتبارات المتصلة بالغابات في إطار مفاهيمي موحد.
    :: Fondos existentes relacionados con los bosques UN :: المخصصات المالية القائمة المتصلة بالغابات
    Para ello, es preciso que quienes poseen los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques participen en: UN ويحتاج تحقيق ذلك الى إشراك حائزي المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الجهود التالية:
    A medida que un grupo acumula conocimientos tradicionales relacionados con los bosques, forja una cultura que se diferencia cada vez más de las demás. UN ١٣ - ومع تراكم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات لدى مجموعة ما، فإنها تطور ثقافة تتمايز بإطراد عن جميع الثقافات اﻷخرى.
    Residentes establecidos de larga data con abundantes conoci-mientos tradicionales relacionados con los bosques UN مستوطنـــون حديثو العهد لديهم القليل مــن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    Exploración de la diversidad biológica basándose en los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques y las especies locales UN استكشاف التنوع البيولوجي استنادا إلـــى المعــارف التقليـدية المتصلة بالغابات وإلى اﻷنواع المحلية
    Intercambio de conocimientos tradicionales relacionados con los bosques con otras comunidades locales y con el gobierno UN استعمالات مباشرة متعددة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات الحمائية وقطع اﻷشجار والسياحة وغيرها
    La mayoría de los instrumentos examinados tienen vínculos con cuestiones relacionadas con los bosques o los han establecido. UN وترتبط معظم الصكوك التي استعرضت بالقضايا المتصلة بالغابات أو أقامت روابط بشأن هذه القضايا.
    También pueden utilizarse para incorporar cuestiones relacionadas con los bosques. UN ويمكن استخدامها أيضا ﻹدراج المسائل المتصلة بالغابات.
    Se describen algunas de las actividades realizadas por algunos de los principales agentes en la transferencia de tecnologías relacionadas con los bosques. UN وهو يصف بعض اﻷنشطة التي تضطلع بها بعض الجهات الفاعلة في نقل التكنولوجيات المتصلة بالغابات.
    Informe del Secretario General relativo a los conocimientos tradicionales sobre los bosques UN تقرير الأمين العام عن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    Informe del Secretario General relativo a los conocimientos científicos sobre los bosques UN تقرير الأمين العام عن المعارف العلمية المتصلة بالغابات
    de la Conferencia de las Partes en el Convenio pertinentes para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques UN اﻷطراف في الاتفاقية فيما يتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    El primer elemento, que está orientado hacia la investigación, tiene directa pertinencia para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, y comprende lo siguiente: UN والعنصر اﻷول، وهو عنصرٌ ذو وجهة بحثية، له صلة مباشرة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات ويتضمن ما يلي:
    :: Establecer un diálogo sobre cuestiones relativas a los bosques y nuevas cuestiones de interés prioritario; UN :: إقامة حوار بشأن القضايا المتصلة بالغابات والقضايا المستجدة التي تحظى بالاهتمام على سبيل الأولوية
    En los informes presentados se trataban en alguna medida el conocimiento tradicional relativo a los bosques. UN وقـد تطرقـت التقاريـر بعض الشيء لمسألة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    Sin embargo, en el informe también se subraya la falta de coordinación y la gran fragmentación en la labor relacionada con los bosques. UN غير أن هذا التقرير يؤكد أيضا غياب التنسيق والتفكك الكبير الحاصل في اﻷعمال المتصلة بالغابات.
    Foro Intergubernamental de las Naciones Unidas sobre los bosques y órganos de las Naciones Unidas competentes en materia de bosques UN منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وهيئات الأمم المتحدة المتصلة بالغابات
    :: Conocimientos y prácticas tradicionales en relación con los bosques, y acceso a los beneficios UN :: المعارف والممارسات التقليدية المتصلة بالغابات والحصول عليها وتبادل الفائدة
    La falta de control de los grupos indígenas africanos sobre sus bosques y tierras el la raíz de la pérdida de su conocimiento tradicional relacionado con los bosques. UN وعدم تحكم الشعوب الأصلية الأفريقية في غاباتها وأراضيها هو السبب في فقدان المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    Muchos países indicaron que los programas nacionales para el medio ambiente, en algunos casos conjuntamente con los programas forestales nacionales, servían de mecanismos generales de coordinación de la política relativa a los bosques. UN 10 - وأفاد العديد من البلدان بأن البرامج البيئية الوطنية، ومعها في بعض الحالات البرامج الوطنية للغابات، تعمل كآليات تنسيقية شاملة للسياسات المتصلة بالغابات.
    Relación general con la conservación, la ordenación y la utilización de los bosques UN العلاقة العامة بحفظ الغابات وإدارتها واستغلالها اﻷحكام المتصلة بالغابات بصفة خاصة
    La contribución del PMA a las actividades relacionadas con la silvicultura en los países en desarrollo ascendió a 121 millones de dólares en 1993. UN وفي عــــام ١٩٩٣، بلغت مساهمــــة برنامج اﻷغذية العالمي في اﻷنشطة المتصلة بالغابات في البلدان النامية ١٢١ مليون دولار.
    También se formulan sugerencias para reforzar los instrumentos y mecanismos sobre bosques que existen a nivel mundial. UN ويوفر ذلك الفصل أيضا اقتراحات بشأن تقوية الآليات والصكوك القائمة المتصلة بالغابات على الصعيد العالمي.
    La Secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación presentó un documento conceptual sobre cuestiones pertinentes para los bosques y la desertificación. UN وقدمت أمانة الأمم المتحدة لاتفاقية مكافحة التصحر مذكرة مفاهيمية بشأن القضايا المتصلة بالغابات والتصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more