"المتصلة بالهجرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • relacionadas con la migración
        
    • relacionados con la migración
        
    • relativas a la migración
        
    • de inmigración
        
    • de la migración
        
    • relativos a la migración
        
    • relacionadas con la inmigración
        
    • relacionados con las migraciones
        
    • sobre la migración
        
    • relación con la migración
        
    • en materia de migración
        
    • relativas a la inmigración
        
    • sobre migración
        
    • relacionadas con las migraciones
        
    • vinculadas a la migración
        
    La División realiza estudios sobre diversas cuestiones relacionadas con la migración. UN وتضطلع الشعبة بدراسات عن مختلف المسائل المتصلة بالهجرة.
    Por consiguiente, las cuestiones relacionadas con la migración internacional se han estado debatiendo a nivel mundial desde hace muchos años. UN وبناء على ذلك، فإن القضايا المتصلة بالهجرة الدولية كانت مدرجة في جدول اﻷعمال الدولي لسنوات عديدة.
    Se ha observado que los retos relacionados con la migración y el desarrollo deben evaluarse y abordarse en mayor detalle en su contexto nacional específico. UN ويلاحظ أن التحديات المتصلة بالهجرة والتنمية يلزم أن تقييم بشكل إضافي ويتم التصدي لها في سياقها الوطني المحدد.
    Además, no se ha resuelto tampoco la cuestión de determinar si las preocupaciones relativas a la migración son internas o internacionales. UN وهناك، زيادة على ذلك، قضية ما إذا كانت الاهتمامات المتصلة بالهجرة داخلية أو دولية قد حسمت.
    La observancia de los derechos de los migrantes se debe desvincular de las políticas de aplicación rigurosa de las normas de inmigración. UN ويجب الفصل بين إعمال حقوق العمال وسياسات الإنفاذ المتصلة بالهجرة.
    La delegación de Honduras asigna alta prioridad a las cuestiones de la migración y del desarrollo sostenible. UN واختتمت كلمتها بقولها إن وفد بلدها يعطي أولوية عالية للمسائل المتصلة بالهجرة والتنمية المستدامة.
    El Departamento de Migración de la República de Moldova había pedido asistencia técnica para reforzar las actividades de reunión de datos e investigaciones relacionadas con la migración. UN وطلبت إدارة الهجرة في جمهورية مولدوفا مساعدة تقنية لتعزيز أنشطة جمع البيانات واﻷنشطة البحثية المتصلة بالهجرة.
    En la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, celebrada recientemente en Roma, se pusieron de relieve importantes preocupaciones relacionadas con la migración. UN وقد أبرز مؤتمر القمة العالمي للغذاء المنعقد في روما بعض الشواغل الهامة المتصلة بالهجرة.
    De esa manera, dado su mandato y su experiencia, la Comisión es el órgano más adecuado para tratar las cuestiones de derechos humanos relacionadas con la migración internacional. UN وبذلك كانت اللجنة، بفضل ولايتها وخبرتها، أكثر الهيئات المهيأة للتعامل مع مسائل حقوق اﻹنسان المتصلة بالهجرة الدولية.
    De esta manera, la Comisión es el órgano más adecuado para tratar las cuestiones de derechos humanos relacionadas con la migración internacional. UN وبذلك فإن اللجنة وبفضل ولايتها وخبرتها هي أكثر الهيئات الملائمة لمعالجة مسائل حقوق الإنسان المتصلة بالهجرة الدولية.
    Se celebran reuniones periódicas con representantes de la sociedad civil para debatir programas y servicios relacionados con la migración. UN وتُعقد اجتماعات منتظمة مع جهات منها منظمات المجتمع المدني، لمناقشة البرامج والخدمات المتصلة بالهجرة.
    El Grupo Mundial sobre migración es un foro importante de coordinación interinstitucional en lo que respecta a los asuntos relacionados con la migración. UN ويُعدّ الفريق المذكور منتدى مهمّا للتنسيق المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالهجرة.
    Lista indicativa de ámbitos prioritarios relacionados con la migración UN قائمة إرشادية بالمجالات المستهدفة المتصلة بالهجرة
    Desde 1994 se han organizado más de 80 períodos de sesiones de trabajo sobre varias cuestiones relativas a la migración. UN ومنذ عام 1994، تم تنظيم أكثر من 80 دورة عمل بشأن مختلف القضايا المتصلة بالهجرة.
    Mostró su preocupación por cuestiones relativas a la migración y la discriminación de los migrantes. UN وأعرب عن القلق من القضايا المتصلة بالهجرة والتمييز ضد المهاجرين.
    Con tal fin, todos los Estados deberían proporcionar las instalaciones apropiadas e incorporar en sus políticas de inmigración aspectos de derechos humanos. UN وتحقيقاً لهذه الغاية ينبغي لجميع الدول أن تتيح التسهيلات الملائمة وأن تدرج الجوانب المتعلقة بحقوق اﻹنسان في سياساتها المتصلة بالهجرة.
    iii) Otros riesgos de la migración y el trabajo doméstico; UN الأخطار الأخرى المتصلة بالهجرة وبالخدمة المنزلية؛
    Cuadro 13 Estado de las ratificaciones de los instrumentos jurídicos internacionales relativos a la migración internacional UN حالة التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتصلة بالهجرة الدولية
    Debería introducir también un procedimiento de apelación independiente para examinar todas las decisiones relacionadas con la inmigración. UN وينبغي لها أيضاً أن تضع إجراء مستقلاً لحالات الاستئناف يتيح مراجعة جميع القرارات المتصلة بالهجرة.
    Las actividades de la Asociación consisten principalmente en el estudio de los problemas relacionados con las migraciones y los refugiados. UN وتكمن أنشطة الرابطة أساسا في إجراء بحوث في مجال المشاكل المتصلة بالهجرة واللاجئين.
    La UNCTAD ha estado contribuyendo a mejorar la base de conocimientos sobre la migración circular y la emigración de trabajadores altamente calificados. UN ويسهم الأونكتاد في تحسين قاعدة المعارف المتصلة بالهجرة الدائرية وبنزوح العمال ذوي المهارات العالية.
    En ella se analizaron los desafíos, problemas y posibles soluciones en relación con la migración en África. UN وناقش هذا المؤتمر التحديات والمشاكل المتصلة بالهجرة الأفريقية والحلول الممكنة.
    Una de las principales condiciones para lograrlo es contar con unos criterios uniformes a la hora de elaborar las estadísticas en materia de migración internacional. UN وأحد الشروط الأساسية لتحقيق ذلك يتمثل في اعتماد معايير موحدة لإعداد الإحصاءات المتصلة بالهجرة الدولية.
    Alienta a los Estados a adoptar un enfoque para las cuestiones relativas a la inmigración y al asilo que esté firmemente basado en sus obligaciones internacionales. UN وشجع الدول على اعتماد نهج بشأن المسائل المتصلة بالهجرة واللجوء يقوم بشكل ثابت على التزاماتها الدولية.
    La OCDE lleva largo tiempo ocupándose de los aspectos políticos de desarrollo de las migraciones internacionales, mientras que la OIM se dedica fundamentalmente a actividades operacionales relacionadas con las migraciones internacionales. UN أما اﻷولى، أي منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فلها تقاليد راسخة تتمثل في معالجة الجوانب السياسية والانمائية من الهجرة الدولية بينما تكرس الثانية، أي المنظمة الدولية للهجرة، نفسها بالدرجة اﻷولى لﻷنشطة التشغيلية المتصلة بالهجرة الدولية.
    Tanto las oportunidades derivadas de la globalización como las vinculadas a la migración mundial se han visto contrarrestadas por regímenes de políticas hostiles en todo el mundo. UN والفرص الناشئة عن العولمة، كتلك المتصلة بالهجرة العالمية، عطلتها النظم ذات السياسات غير الودية في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more