También se exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que examinen medidas adecuadas relacionadas con el desarme nuclear. | UN | كما يشجع جميع الدول الحائـزة علـى اﻷسلحـة النوويـة على النظر في التدابير الضرورية المتصلة بنزع السلاح النووي. |
ii) Los adelantos en materia de aplicaciones de la ciencia y la tecnología relacionadas con el desarme; | UN | ' ٢ ' الانجازات المحققة في تطبيقات العلم والتكنولوجيا المتصلة بنزع السلاح؛ |
Esperamos que el año próximo podamos lograr los resultados deseados en nuestro debate sobre las cuestiones relativas al desarme nuclear. | UN | ونأمل أن نعمل في السنة المقبلة على تحقيق النتائج المنشودة في مناقشتنا للمسائل المتصلة بنزع السلاح النووي. |
Seguidamente, examinaremos otras medidas relativas al desarme y a la seguridad internacional. | UN | وبعدئذ، سنتباحث في التدابير الأخرى المتصلة بنزع السلاح والأمن الدولي. |
La pertinencia de esta cuestión puede advertirse por su reaparición constante en todos los esfuerzos multilaterales relativos al desarme y la no proliferación. | UN | وتتضح أهمية هذه المسألة في تكرارها المستمـــر في جميع الجهود المتعددة اﻷطراف المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Malta es un Estado Parte de varios de los principales Convenios y Tratados relacionados con el desarme. | UN | كما أنها دولة طرف في العديد من الاتفاقيات والمعاهدات الرئيسية المتصلة بنزع السلاح. |
J. Cuestiones relacionadas con el desarme | UN | المسائل المتصلة بنزع السلاح التقليدي |
Hemos participado en muchas actividades relacionadas con el desarme y la no proliferación. | UN | ودأبنا على الاشتراك في الكثير من اﻷعمال المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Los Estados poseedores de armas nucleares reafirmaron su compromiso de conformidad con el artículo VI del Tratado de celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relacionadas con el desarme nuclear. | UN | وأكدت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من جديد التزامها المبيّن في المادة السادسة من المعاهدة، والقاضي بمواصلة المفاوضات بحسن نية حول التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي. |
Ello no significa que consideremos que la Conferencia no tiene ningún papel que desempeñar en las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear. | UN | هذا لا يعني أننا لا نرى دوراً للمؤتمر في المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي. |
Actividades de cooperación técnica relacionadas con el desarme | UN | أنشطة التعاون التقني المتصلة بنزع السلاح |
Las delegaciones que participan en ella actúan como un núcleo para otras actividades relacionadas con el desarme, pero en la Conferencia propiamente dicha no sucede mucho. | UN | وتتصرف وفود المؤتمر بوصفها نواة للأنشطة الأخرى المتصلة بنزع السلاح، ولكن في المؤتمر ذاته، لا شيء يحدث. |
Con la disipación del enfrentamiento Este-Oeste, las cuestiones relativas al desarme y a la seguridad han adquirido una dimensión totalmente nueva. | UN | وباختفاء المواجهة بين الشرق والغرب، اتخذت المسائل المتصلة بنزع السلاح واﻷمن بعدا جديدا تماما. |
En el mismo sentido, también desea que sigan examinándose en Ginebra las cuestiones esenciales relativas al desarme. | UN | ومن المنطلق نفسه تأمل أيضا أن يستمر التصدي للمسائل اﻷساسية المتصلة بنزع السلاح في جنيف. |
En estas circunstancias, cabe señalar que la Conferencia de Desarme, por medio de consultas presidenciales, llevó a cabo serios debates sobre la manera de abordar cuestiones relativas al desarme nuclear. | UN | وعلى ضوء هذا، ينبغي ملاحظة أن مؤتمر نزع السلاح أجرى مناقشات جادة حول كيفية التعامل مع القضايا المتصلة بنزع السلاح النووي، من خلال مشاورات رئاسية. |
Al mismo tiempo, también podrían examinarse cuestiones relativas al desarme nuclear y a la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وأنه يمكن في الوقت نفسه مناقشة القضايا المتصلة بنزع الأسلحة النووية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y a la seguridad internacional | UN | مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتصلة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
Debate general sobre todos los temas relativos al desarme y a la seguridad internacional | UN | المناقشة العامة بشأن جميع البنود المتصلة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
Debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional | UN | مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتصلة بنزع السلاح والأمن الدولي |
51/411. Temas del programa relacionados con el desarme y la seguridad internacional | UN | ٥١/٤١١ - بنود جدول اﻷعمال المتصلة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |
Esperamos que dé lugar a un acuerdo sobre cómo podría la Conferencia tratar los asuntos relacionados con el desarme nuclear de manera satisfactoria. | UN | ونأمل أن يسفر عن إتفاق بشأن كيفية تصدي المؤتمر للمسائل المتصلة بنزع السلاح النووي بطريقة مرضية. |
La recomendación del CPC se refiere solamente al acceso a información relacionada con el desarme, para cuyo análisis el Departamento de Asuntos de Desarme ha recibido un claro mandato y, habida cuenta de su situación en el seno de la Secretaría, no se le debería impedir el examen de información sensible en su esfera de competencia. | UN | وتوصية لجنة البرنامج والتنسيق المذكورة أعلاه لا تتعلق إلا بالوصول إلى المعلومات المتصلة بنزع السلاح التي صدرت ولايات واضحة لإدارة شؤون نزع السلاح بتحليلها، ولا ينبغي، بالنظر إلى وضع هذه الإدارة في الأمانة العامة، منعها من استعراض المعلومات الحساسة في مجال اختصاصها. |
d) Informes presentados por la Primera Comisión a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones sobre el examen de los temas del programa relativos a asuntos de desarme (A/60/451 a 470), en que figuran también listas de los documentos presentados en relación con esos temas. | UN | (د) تقارير اللجنة الأولى المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين والمتعلقة بالنظر في بنود جدول الأعمال المتصلة بنزع السلاح (A/60/451-470)، والتي تتضمن أيضا قوائم بالوثائق المقدمة في ما يتصل بتلك البنود. |
2. Invita a los Estados Miembros a que pongan mayor empeño en aplicar la ciencia y la tecnología para la consecución de objetivos en materia de desarme y a que pongan a disposición de los Estados interesados las tecnologías necesarias a tal efecto; | UN | ٢ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى بذل جهود إضافية من أجل استخدام العلم والتكنولوجيا في اﻷغراض المتصلة بنزع السلاح وإتاحة التكنولوجيات المتصلة بنزع السلاح للدول الراغبة فيها؛ |
Bajo la renovada dirección de sus seis Presidentes, la Conferencia llevó a cabo debates sobre cuestiones relativas al desarme que fueron los más sustantivos de muchos años. | UN | لقد أجرى المؤتمر، تحت القيادة النشطة لرؤسائه الستة أكبر مناقشات موضوعية له منذ سنوات بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح. |