"المتصلة بولايته" - Translation from Arabic to Spanish

    • relacionadas con su mandato
        
    • relativas a su mandato
        
    • relacionados con su mandato
        
    • relación con su mandato
        
    • pertinentes a su mandato
        
    • inherentes al mandato
        
    • relacionadas con el mandato
        
    • pertinente a su mandato
        
    • de su mandato
        
    • vinculadas a su mandato
        
    • incluidos en su mandato
        
    • relacionada con el mandato
        
    19. En relación con este tema, los miembros del Grupo de Trabajo podrán examinar una serie de cuestiones relacionadas con su mandato y sus actividades. UN 19- يمكن لأعضاء الفريق العامل أن ينظروا في مجموعة من القضايا المتصلة بولايته وأنشطته في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    La Comisión pidió al Relator Especial que le presentara un informe anual sobre las actividades relacionadas con su mandato. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريرا سنويا عن الأنشطة المتصلة بولايته.
    La Comisión pidió al Relator Especial que le presentara un informe anual sobre las actividades relacionadas con su mandato. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايته.
    Pero estas actuaciones están también viciadas por la falta de representatividad de la Convención y otras características relativas a su mandato y por procedimientos restrictivos. UN لكن هذه اﻷعمال في حد ذاتها يشوبها الطابع غير التمثيلي للمؤتمر وسماته اﻷخرى المتصلة بولايته وبإجراءاته التقييدية.
    El Relator Especial siguió refiriéndose a los informes de otros relatores especiales y grupos de trabajo acerca de cuestiones relativas a su mandato. UN واستمر المقرر الخاص في اﻹشارة إلى تقارير سائر المقررين الخاصين واﻷفرقة العامة بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    El PNUD está dispuesto a atender las solicitudes nacionales de apoyo en sectores relacionados con su mandato. UN وهو على استعداد لتلبية الطلبات الوطنية التي ترد للحصول على دعمه في المجالات المتصلة بولايته.
    La Comisión pidió al Relator Especial que le presentara un informe anual sobre las actividades relacionadas con su mandato. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايته.
    La Comisión pidió al Relator Especial que le presentara en su 59º período de sesiones un informe sobre las actividades relacionadas con su mandato. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يغطي أنشطتـه المتصلة بولايته.
    En la misma resolución, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe sobre las actividades relacionadas con su mandato a la Comisión en su 60º período de sesiones, UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة من المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً عن الأنشطة المتصلة بولايته.
    Esta oportunidad permitió al Grupo de Trabajo entablar un diálogo constructivo con el Gobierno y otras partes interesadas acerca de las cuestiones relacionadas con su mandato. UN وأتاحت هذه الفرصة للفريق العامل إجراء حوار بنّاء مع الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    El Relator Especial considera muy importante la cooperación con otros órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con su mandato. UN ١٢٨ - يولي المقرر الخاص أهمية كبرى للتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تتناول المسائل المتصلة بولايته.
    13. En relación con este tema, los miembros del Grupo de Trabajo pueden considerar una serie de cuestiones relacionadas con su mandato. UN ٣١- ربما يود أعضاء الفريق العامل النظر في إطار هذا البند في مجموعة من المسائل المتصلة بولايته.
    11. En relación con este tema, los miembros del Grupo de Trabajo pueden considerar una serie de cuestiones relacionadas con su mandato y sus actividades. UN 11- قد ينظر أعضاء الفريق العامل، في إطار هذا البند، في مجموعة من القضايا المتصلة بولايته وأنشطته.
    19. En 1989, el UNIFEM trató de establecer un sistema racional de gestión financiera para su cartera de proyectos a fin de aumentar la eficacia de su gestión de las actividades relativas a su mandato. UN ١٩ - في عام ١٩٨٩، سعى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة الى إنشاء نظام سليم في الادارة المالية لحافظة مشاريعه وذلك لزيادة الاستجابة الفعالة لﻷنشطة المتصلة بولايته.
    73. En su resolución 7/36, el Consejo pidió al Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión que le presentara cada año un informe sobre las actividades relativas a su mandato. UN 73- طلب المجلس، في قراره 7/36، إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير أن يقدم إليه سنوياً تقريراً يشمل الأنشطة المتصلة بولايته.
    27. En su resolución 7/36, de 28 de marzo de 2008, el Consejo pidió al Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión que presentara cada año al Consejo un informe sobre las actividades relativas a su mandato. UN 27- طلب المجلس، في قراره 7/36 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير أن يقدِّم إليه تقريراً سنوياً يشمل الأنشطة المتصلة بولايته.
    5. Pide al Relator Especial que presente cada año al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General un informe sobre todas las actividades relativas a su mandato, a fin de aprovechar al máximo los beneficios de la presentación de informes; UN 5- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ؛
    El Relator Especial trató también de entablar un diálogo con el Gobierno, organismos de las Naciones Unidas e internacionales y la sociedad civil, para hallar soluciones efectivas y determinar las mejores prácticas para la realización de los derechos relacionados con su mandato. UN وقد سعى المقرر الخاص أيضاً إلى الدخول في حوارٍ مع الحكومة والأمم المتحدة والوكالات الدولية والمجتمع المدني، وتعيين حلول عملية وممارسات فضلى لإعمال الحقوق المتصلة بولايته.
    Además, el Relator Especial toma nota en ese capítulo de las actividades y otros mecanismos que guardan relación con su mandato. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يحيط المقرر الخاص علما في هذا الفصل بأنشطة اﻵليات اﻷخرى المتصلة بولايته.
    Además, se reunió con funcionarios de alto nivel de esos y otros países paralelamente a la Cumbre del Milenio y los debates generales de la Asamblea General y debatió las cuestiones pertinentes a su mandato con funcionarios superiores de la Federación de Rusia, la República Islámica del Irán y la Santa Sede. UN وعقد اجتماعات مع مسؤولين رفيعي المستوى في هذه البلدان وفي بلدان أخرى على هامش مؤتمر قمة الألفية والمناقشات العامة للجمعية العامة. وبحث المسائل المتصلة بولايته مع كبار المسؤولين في الاتحاد الروسي وجمهورية إيران الإسلامية والكرسي الرسولي.
    Así pues, en el informe no figura un nuevo análisis independiente de las cuestiones relacionadas con el mandato. UN وعلى هذا الأساس، فإن التقرير لا يتضمن تحليلاً جديداً ومستقلاً للمسائل المتصلة بولايته.
    El Grupo de Trabajo celebra tres períodos de sesiones anuales (dos de cinco días de trabajo y uno de ocho días de trabajo), durante los cuales examina la información pertinente a su mandato y adopta decisiones sobre casos particulares que le presentan. UN ويعقد الفريق العامل سنويا ثلاث دورات )دورتين مدتهما خمسة أيام عمل ودورة مدتها ثمانية أيام عمل( يستعرض خلالها المعلومات المتصلة بولايته ويتخذ مقررات بشأن الحالات اﻹفرادية المعروضة عليه.
    El Grupo lamenta que el Relator Especial no haya respetado la ética de su mandato y haya excedido este último, especialmente realizando una promoción de los principios de Yogyakarta. UN وأعربت عن أسف المجموعة لعدم احترام المقرر الخاص للأخلاقيات المتصلة بولايته وتخطّى حدود تلك الولاية ولا سيما حين روّج لمبادئ جوغجاكارتا.
    La MOPAN informó que la gran mayoría de sus equipos en los países valoraban el papel de promoción del UNFPA de las cuestiones vinculadas a su mandato. UN أفادت الشبكة بأن ' الغالبية العظمى` من أفرقتها القطرية تقدر دور الصندوق في مجال الدعوة للمسائل المتصلة بولايته.
    El Relator Especial trató también de entablar un diálogo con el Gobierno, las Naciones Unidas y los organismos internacionales y la sociedad civil para hallar soluciones efectivas e identificar las mejores prácticas para la realización de los derechos incluidos en su mandato. UN كما سعى المقرر الخاص لإقامة حوار مع الحكومة ووكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية والمجتمع المدني، ولتعيين الحلول العملية وأفضل الممارسات لإعمال الحقوق المتصلة بولايته.
    4. Exhorta a todos los gobiernos a que cooperen con el Relator Especial, estudien la posibilidad de responder favorablemente a las solicitudes para visitar sus países y le proporcionen toda la información necesaria relacionada con el mandato para que pueda cumplirlo cabalmente; UN 4- يناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تنظر في الرد إيجابياً على طلباته المتعلقة بزيارة بلدانها وتزويده بكل المعلومات اللازمة المتصلة بولايته لتمكينه من أدائها بفعالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more