Las necesidades de recursos presentadas por el Mecanismo Mundial representarían un aumento del 126% del costo de la estructura aprobada. | UN | وتمثل المتطلبات من الموارد التي قدمتها الآلية العالمية زيادة قدرها 126 في المائة في تكاليف الهيكل المعتمد. |
En estos momentos se dispone de poca información acerca de las necesidades de materiales. | UN | يوجد في الوقت الراهن قدر قليل من المعلومات بشأن المتطلبات من المواد. |
10. Examinar sus necesidades de estadísticas de comercio exterior a fin de reducir al mínimo los datos indispensables. | UN | ٠١- استعراض احتياجاتها من الاحصاءات التجارية الدولية بغية جعل المتطلبات من البيانات عند أدنى حد. |
El tipo y la magnitud de los riesgos químicos existentes dictarán las necesidades en materia de equipamiento para el equipo de investigación del escenario del delito. | UN | أما نوع ونطاق المخاطر الكيميائية فهي التي تُملي المتطلبات من المعدات اللازمة لفريق التحقيق في موقع الجريمة. |
ii) los requisitos en materia de documentación, y si son adecuados se cumplen; | UN | `2 ' المتطلبات من الوثائق، وكفايتها، ووفاؤها بالشروط المتوخاة؛ |
necesidades de construcción e instalaciones del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en Hamburgo | UN | المتطلبات من المباني والمرافق للمحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ |
Cuadro 10 necesidades de recursos para el apoyo sustantivo al Comité de Ciencia y Tecnología y actividades conexas | UN | الجدول 10- المتطلبات من الموارد من أجل الدعم الفني للجنة العلم والتكنولوجيا والأنشطة المتصلة بها |
A ese respecto, las previsiones son fundamentales para que los Estados Miembros estimen adecuadamente las necesidades de recursos en una etapa temprana. | UN | ويعد التنبؤ في هذا الصدد عملية جوهرية لتمكين الدول الأعضاء من تقدير المتطلبات من الموارد في مرحلة مبكرة. |
necesidades de información sobre los restos explosivos de guerra | UN | المتطلبات من المعلومات بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب |
necesidades de información sobre los restos explosivos de guerra | UN | المتطلبات من المعلومات بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب |
Las necesidades de recursos presentadas por el Mecanismo Mundial representan un aumento del total de gastos del 73,7%. | UN | وتمثل المتطلبات من الموارد التي قدمتها الآلية العالمية زيادة قدرها 73.7 في المائة في التكاليف الإجمالية. |
También se examinaron las necesidades de dotación de personal, los requisitos de los locales y otras necesidades de recursos. | UN | كما استُعرضت المتطلبات من الموظفين، والمواصفات المتعلقة بالأماكن والاحتياجات الأخرى من الموارد. |
Otro factor importante es la disminución de las necesidades de estructuras prefabricadas, servicios de construcción y servicios de mantenimiento. | UN | ومن العوامل الهامة الأخرى انخفاض المتطلبات من الهياكل سابقة التجهيز ومن خدمات البناء وخدمات الصيانة. |
necesidades de información sobre los restos explosivos de guerra | UN | المتطلبات من المعلومات عن المتفجرات من مخلفات الحرب |
Cabría esperar que las necesidades de energía fuesen relativamente grandes debido a la combinación de altas temperaturas y presiones. | UN | قد يكون من المتوقع أن تكون المتطلبات من الطاقة مرتفعة نتيجة للجمع بين درجات الحرارة العالية ودرجات الضغط العالية. |
Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: resumen de necesidades de puestos, 2004-2005 | UN | صندوق برنامج الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: ملخص المتطلبات من الوظائف، |
Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: necesidades de recursos para infraestructura, 2006-2007 | UN | صندوق اليوندسيب: المتطلبات من موارد البنية التحتية |
No se propone cambio alguno en las necesidades de puestos. | UN | ولا يُقترح إجراء أي تغيير في المتطلبات من الوظائف. |
Esa reunión tendría por objeto facilitar un análisis práctico de las necesidades en materia de información y contribuir a la elaboración de modalidades concretas para fortalecer la cooperación constante entre la FAO y el Comité. | UN | ويكون الغرض من هذا الاجتماع هو تيسير المناقشات العملية حول المتطلبات من المعلومات والعمل على وضع طرائق محددة لتعزيز التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وبين اللجنة على أساس متواصل. |
Los fondos necesarios ascienden a un total de 534.000 dólares de los EE.UU. | UN | ويقدَّر مجموع المتطلبات من الأموال ب000 534 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |