"المتطلبات من" - Translation from Arabic to Spanish

    • necesidades de
        
    • necesidades en materia de
        
    • los requisitos
        
    • de las necesidades
        
    • requisitos en materia de
        
    • las necesidades en
        
    • necesarios ascienden a
        
    Las necesidades de recursos presentadas por el Mecanismo Mundial representarían un aumento del 126% del costo de la estructura aprobada. UN وتمثل المتطلبات من الموارد التي قدمتها الآلية العالمية زيادة قدرها 126 في المائة في تكاليف الهيكل المعتمد.
    En estos momentos se dispone de poca información acerca de las necesidades de materiales. UN يوجد في الوقت الراهن قدر قليل من المعلومات بشأن المتطلبات من المواد.
    10. Examinar sus necesidades de estadísticas de comercio exterior a fin de reducir al mínimo los datos indispensables. UN ٠١- استعراض احتياجاتها من الاحصاءات التجارية الدولية بغية جعل المتطلبات من البيانات عند أدنى حد.
    El tipo y la magnitud de los riesgos químicos existentes dictarán las necesidades en materia de equipamiento para el equipo de investigación del escenario del delito. UN أما نوع ونطاق المخاطر الكيميائية فهي التي تُملي المتطلبات من المعدات اللازمة لفريق التحقيق في موقع الجريمة.
    ii) los requisitos en materia de documentación, y si son adecuados se cumplen; UN `2 ' المتطلبات من الوثائق، وكفايتها، ووفاؤها بالشروط المتوخاة؛
    necesidades de construcción e instalaciones del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en Hamburgo UN المتطلبات من المباني والمرافق للمحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ
    Cuadro 10 necesidades de recursos para el apoyo sustantivo al Comité de Ciencia y Tecnología y actividades conexas UN الجدول 10- المتطلبات من الموارد من أجل الدعم الفني للجنة العلم والتكنولوجيا والأنشطة المتصلة بها
    A ese respecto, las previsiones son fundamentales para que los Estados Miembros estimen adecuadamente las necesidades de recursos en una etapa temprana. UN ويعد التنبؤ في هذا الصدد عملية جوهرية لتمكين الدول الأعضاء من تقدير المتطلبات من الموارد في مرحلة مبكرة.
    necesidades de información sobre los restos explosivos de guerra UN المتطلبات من المعلومات بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    necesidades de información sobre los restos explosivos de guerra UN المتطلبات من المعلومات بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    Las necesidades de recursos presentadas por el Mecanismo Mundial representan un aumento del total de gastos del 73,7%. UN وتمثل المتطلبات من الموارد التي قدمتها الآلية العالمية زيادة قدرها 73.7 في المائة في التكاليف الإجمالية.
    También se examinaron las necesidades de dotación de personal, los requisitos de los locales y otras necesidades de recursos. UN كما استُعرضت المتطلبات من الموظفين، والمواصفات المتعلقة بالأماكن والاحتياجات الأخرى من الموارد.
    Otro factor importante es la disminución de las necesidades de estructuras prefabricadas, servicios de construcción y servicios de mantenimiento. UN ومن العوامل الهامة الأخرى انخفاض المتطلبات من الهياكل سابقة التجهيز ومن خدمات البناء وخدمات الصيانة.
    necesidades de información sobre los restos explosivos de guerra UN المتطلبات من المعلومات عن المتفجرات من مخلفات الحرب
    Cabría esperar que las necesidades de energía fuesen relativamente grandes debido a la combinación de altas temperaturas y presiones. UN قد يكون من المتوقع أن تكون المتطلبات من الطاقة مرتفعة نتيجة للجمع بين درجات الحرارة العالية ودرجات الضغط العالية.
    Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: resumen de necesidades de puestos, 2004-2005 UN صندوق برنامج الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: ملخص المتطلبات من الوظائف،
    Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: necesidades de recursos para infraestructura, 2006-2007 UN صندوق اليوندسيب: المتطلبات من موارد البنية التحتية
    No se propone cambio alguno en las necesidades de puestos. UN ولا يُقترح إجراء أي تغيير في المتطلبات من الوظائف.
    Esa reunión tendría por objeto facilitar un análisis práctico de las necesidades en materia de información y contribuir a la elaboración de modalidades concretas para fortalecer la cooperación constante entre la FAO y el Comité. UN ويكون الغرض من هذا الاجتماع هو تيسير المناقشات العملية حول المتطلبات من المعلومات والعمل على وضع طرائق محددة لتعزيز التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وبين اللجنة على أساس متواصل.
    Los fondos necesarios ascienden a un total de 534.000 dólares de los EE.UU. UN ويقدَّر مجموع المتطلبات من الأموال ب000 534 دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more