También puede obtenerse información en línea, actualizada diariamente sobre la situación de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General. | UN | وتتاح الآن مباشرة معلومات بشأن حالة الاستكمال اليومي فيما يتعلق بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام. |
Asimismo, se están preparando copias auténticas certificadas de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General para su inclusión en el sitio. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري إعداد النسخ المصدق على صحتها من المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وذلك لنشرها في موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
N.B.: La última actualización de la relación de tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General, es de fecha 31 de diciembre de 2002. | UN | ملاحظة: آخر تحديث لحالة المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام يرقى تاريخه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Además, se están preparando copias auténticas certificadas de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General para su inclusión en el sitio en la Web. | UN | كما يجري إعداد النسخ المصادق على صحتها من المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وذلك بهدف نشرها في الموقع الشبكي. |
**/ A partir del 24 de diciembre de 1991, la Federación de Rusia sucedió a la ex Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS) en la condición de Miembro de las Naciones Unidas y, desde esa fecha, ha asumido plenamente todos los derechos y obligaciones de la Unión Soviética con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas y a los tratados multilaterales depositados ante el Secretario General. | UN | ** يواصل الاتحاد الروسي، اعتبارا من 42 كانون الأول/ديسمبر 1991، عضوية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق في الأمم المتحدة، ويأخذ على عاتقه اعتبارا من ذلك التاريخ كامل المسؤولية المترتبة على جميع حقوق والتزامات الاتحاد السوفياتي بمقتضى ميثاق الأمم المتحدة والمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام. |
Además, se publicaron en el sitio web las copias auténticas certificadas de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General y se puso en marcha un sistema de inclusión y distribución automática de notificaciones a los depositarios. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُشرت النسخ المصدق على صحتها من المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام في الموقع، وأطلق نظام إشعار الوديع والتوزيع الآلي. |
[Tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General] | UN | [المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام] |
[Tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General] | UN | [المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام] |
[Tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General] | UN | [المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام] |
[Tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General] | UN | [المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام] |
Las delegaciones que deseen firmar o depositar instrumentos relativos a tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General pueden considerar conveniente informar a sus gobiernos en consecuencia, a fin de llevar a cabo los procedimientos nacionales necesarios. | UN | ويُرجى من الوفود التي تعتزم، خلال المناسبة المذكورة، توقيع أو إيداع صكوك ذات صلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام إبلاغ حكوماتها بالمعلومات الآنفة الذكر بغرض إنجاز الإجراءات المحلية الضرورية. |
[Tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General] | UN | [المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام] |
Las delegaciones que deseen firmar o depositar instrumentos relativos a tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General pueden considerar conveniente informar a sus gobiernos en consecuencia, a fin de llevar a cabo los procedimientos nacionales necesarios. | UN | ويُرجى من الوفود التي تعتزم، خلال المناسبة المذكورة، توقيع أو إيداع صكوك ذات صلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام إبلاغ حكوماتها بالمعلومات الآنفة الذكر بغرض إنجاز الإجراءات المحلية الضرورية. |
[Tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General] | UN | [المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام] |
[Tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General] | UN | [المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام] |
[Tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General] | UN | [المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام] |
[Tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General] | UN | [المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام] |
[Tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General] | UN | [المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام] |
[Tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General] | UN | [المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام] |
[Tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General] | UN | [المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام] |
**/ A partir del 24 de diciembre de 1991, la Federación de Rusia sucedió a la ex Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS) en la condición de Miembro de las Naciones Unidas y, desde esa fecha, ha asumido plenamente todos los derechos y obligaciones de la Unión Soviética con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas y a los tratados multilaterales depositados ante el Secretario General. | UN | ** يواصل الاتحاد الروسي، اعتبارا من 24 كانون الأول/ديسمبر 1991، عضوية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق في الأمم المتحدة، ويأخذ على عاتقه اعتبارا من ذلك التاريخ كامل المسؤولية المترتبة على جميع حقوق والتزامات الاتحاد السوفياتي بمقتضى ميثاق الأمم المتحدة والمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام. |
En su resolución 51/158, de 16 de diciembre de 1996, la Asamblea General hizo suya la difusión en la Internet del Recueil des Traités de las Naciones Unidas, además del acceso actual a los Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général. | UN | ٢٠٦ - أيدت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/١٥٨ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، نشر المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام ومجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت. |
*** La Federación de Rusia ha mantenido, desde el 24 de diciembre de 1991, la plena responsabilidad de los derechos y las obligaciones de la URSS bajo los tratados multilaterales depositados con el Secretario General. | UN | *** اضطلع الاتحاد الروسي، ابتداء من 24 كانون الأول/ديسمبر 1991، بالمسؤولية الكاملة عن حقوق الاتحاد السوفياتي والتزاماته المقررة بموجب المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام. |
9. Alienta al Secretario General a que siga elaborando la política de proporcionar acceso por medio de la Internet al Recueil des Traités de las Naciones Unidas y a los Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire General, teniendo presentes las necesidades de los países en desarrollo al recuperar los gastos correspondientes; | UN | ٩ - تشجﱢع اﻷمين العام على مواصلة وضع سياسة لتوفير إمكانية الوصول من خلال اﻹنترنيت إلى " مجموعة معاهدات " اﻷمم المتحدة و " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " ، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية بصفة خاصة لاسترداد تكاليف ذلك؛ |
La difusión por Internet de las colecciones de Multilateral Treaties deposited with the Secretary General y de United Nations Treaty Series es una encomiable labor de la Secretaría. | UN | ٣٨ - وذكر أن نشر المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام ومجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة عبر شبكة الانترنيت من أعمال اﻷمانة العامة التي تستحق الثناء. |
Dichos actos también se incorporaron al sitio web llamado " status of Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General " el mismo día de su procesamiento. | UN | كما تُدرج الإجراءات يوم تجهيزها في منشور الإنترنت المعنون ' ' حالة المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام``. |