Oficial encargado de los temas de la Quinta Comisión en el Departamento de Asuntos Multilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | موظف مسؤول عن مسائل اللجنة الخامسة في إدارة الشؤون المتعددة الأطراف في وزارة الخارجية. |
La delegación de Indonesia estuvo encabezada por Su Excelencia Rezlan Ishar Jenie, Director General de Asuntos Multilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وترأس وفدَ إندونيسيا معالي السيد رسلان إيشار جيني، المدير العام للشؤون المتعددة الأطراف في وزارة الشؤون الخارجية. |
La delegación de Indonesia estuvo encabezada por Su Excelencia Rezlan Ishar Jenie, Director General de Asuntos Multilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وترأس وفدَ إندونيسيا معالي السيد رسلان إيشار جيني، المدير العام للشؤون المتعددة الأطراف في وزارة الشؤون الخارجية. |
La delegación de Malasia estuvo encabezada por Dato ' Ho May Yong, Vicesecretaria General del Departamento de Asuntos Multilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وترأست وفد ماليزيا السيدة " داتو هو ماي يونغ " ، نائب أمين عام الشؤون المتعددة الأطراف في وزارة الخارجية. |
Expresamos también nuestro acuerdo con lo señalado por el Excmo. Sr. Eduardo Gálvez, Director de Política Multilateral del Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile, en representación del Grupo de Río. | UN | ونؤيد أيضا البيان الذي أدلى به سعادة السيد إدواردو غالفيز، مدير إدارة السياسة المتعددة الأطراف في وزارة خارجية شيلي باسم مجموعة ريو. |
8. Reunión con el Director General Adjunto de Asuntos Multilaterales del Departamento de Asuntos Exteriores | UN | ٨- اجتماع مع نائــب المديــر العام للشؤون المتعددة اﻷطراف في وزارة الخارجية |
La Dirección General de Asuntos Europeos y Relaciones Internacionales del Ministerio de Finanzas y la Dirección General de Asuntos Multilaterales del Ministerio de Asuntos Exteriores son las autoridades competentes encargadas de iniciar procedimientos de congelación de cuentas o activos. | UN | وإدارة العلاقات الأوروبية والدولية في وزارة المالية، وإدارة الشؤون المتعددة الأطراف في وزارة الخارجية هما السلطتان المختصتان ببدء إجراءات تجميد الحسابات المصرفية أو الأصول. |
El informe fue preparado por la Sección de Asuntos Sociales y Humanitarios de la Dirección de Asuntos Multilaterales del Ministerio de Asuntos Exteriores en colaboración con el Ministerio de Política Social, el Ministerio de Educación, el Ministerio de Salud y la Administración Nacional de Estadística. | UN | وقد أعدته الشعبة الاجتماعية والإنسانية التابعة لإدارة الشؤون المتعددة الأطراف في وزارة الشؤون الخارجية، بالتعاون مع وزارة السياسات الاجتماعية، ووزارة التربية، ووزارة الصحة، والسلطة الوطنية للإحصاءات. |
De 1994 a 1996 fue Directora Adjunta para los Programas y los Organismos Especializados de las Naciones Unidas en la Dirección General de Relaciones Multilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وفي الفترة من 1994 إلى 1996، شغلت السيدة فروخي منصب نائبة مدير برامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصِّصة في المديرية العامة للعلاقات المتعددة الأطراف في وزارة الشؤون الخارجية. |
Es un gran placer para mí dar la palabra a la Sra. Liliam Ballon, Ministra Consejera de la División General para las Naciones Unidas y Asuntos Multilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú. | UN | ويسرني كثيرا أن أعطي الكلمة الآن للسيدة ليليام بالون، ممثلة الشعبة العامة لشؤون الأمم المتحدة والشؤون المتعددة الأطراف في وزارة الخارجية في بيرو . |
El Director General de Asuntos Multilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores e Integración Europea participó en la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que se celebró en Nueva York, y formuló una declaración en favor de la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | شارك المدير العام لمديرية الشؤون المتعددة الأطراف في وزارة الخارجية والتكامل الأوروبي في مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 المعقود في نيويورك، وقدم بيانا مؤيدا لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Sr. Dullah Omar, Ministro de Justicia, y la Sra. Manto Tshabalala-Msimang, Viceministra de Justicia; el Sr. F. S. Mufamadi, Ministro de Seguridad; el Sr. Abdul S. Minty, Director General Adjunto para Asuntos Multilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores; y el Sr. A. Chaskalson, Presidente del Tribunal Constitucional. | UN | واجتمع بالسيد دولا عمر، وزير العدل، والسيدة مانتو تشابالالا - مسيمانغ، معاونة وزير العدل؛ والسيد ف. س. موفامادي، وزير شؤون الأمن؛ والسيد عبدول س. مينتي، المدير العام المساعد للشؤون المتعددة الأطراف في وزارة الخارجية؛ والسيد أ. |
3. Durante la inauguración del seminario, formularon una alocución el Excmo. Sr. Director General de Asuntos Multilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Indonesia, Sr. Rezlan Ishar Jenie, y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Louise Arbour. | UN | 3- وفي افتتاح حلقة العمل، تناول الكلمة كل من سعادة المدير العام للشؤون المتعددة الأطراف في وزارة الخارجية بجمهورية إندونيسيا، السيد رزلان عشار جيني، ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور. |
595. La Jefa de Relaciones Multilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores afirmó que las recomendaciones formuladas durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo se correspondían en gran medida con las prioridades de la ex República Yugoslava de Macedonia en relación con la promoción y protección de los derechos humanos y constituirían una valiosa guía adicional para las medidas del país en ese ámbito. | UN | 595- قال رئيس قطاع العلاقات المتعددة الأطراف في وزارة الخارجية إن التوصيات التي قُدّمت أثناء دورة الفريق العامل تتطابق إلى حد بعيد مع أولويات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وستشكل إضافة قيمة يسترشد بها البلد فيما يقوم به من عمل في هذا المجال. |
61. En agosto de 2010, el Sector de Relaciones Multilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores presentó a la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres información (en forma de cuestionario) relativa a la violencia contra las mujeres, de conformidad con la resolución (AG) 61/143, de 19 de diciembre de 2006. | UN | 61- وفي آب/أغسطس 2010، قدم قسم العلاقات المتعددة الأطراف في وزارة الخارجية معلومات (استبيان) لكيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال العنف ضد المرأة وفق قرار الجمعية العامة 61/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
También en la misma sesión, el Consejo escuchó presentaciones nacionales voluntarias de un equipo de representantes de Kazajstán: Nurlan Danenov, Viceministro de Relaciones Exteriores; Yuri Shokamanov, Secretario Ejecutivo del Organismo de Estadística; Bulat Bekniyazov, Director del Departamento de Relaciones Multilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores, y Raushan Sarsembaeva, representante de la sociedad civil. | UN | 79 - وفي الجلسة نفسها أيضا، استمع المجلس لبيانات وطنية طوعية قدمها فريق يتألف من ممثلين من كازاخستان هم: نورلان دانينوف، نائب وزير الشؤون الخارجية؛ ويوري شوكامانوف، الأمين التنفيذي لوكالة الإحصاءات؛ وبولات بيكنيازوف، مدير إدارة العلاقات المتعددة الأطراف في وزارة الشؤون الخارجية؛ وروشان سارسيمبيفا، ممثل عن المجتمع المدني. |
También en la misma sesión, el Consejo escuchó presentaciones nacionales voluntarias de un equipo de representantes de Kazajstán: Nurlan Danenov, Viceministro de Relaciones Exteriores; Yuri Shokamanov, Secretario Ejecutivo del Organismo de Estadística; Bulat Bekniyazov, Director del Departamento de Relaciones Multilaterales del Ministerio de Relaciones Exteriores, y Raushan Sarsembaeva, representante de la sociedad civil. | UN | 79 - وفي الجلسة نفسها أيضا، استمع المجلس لبيانات وطنية طوعية قدمها فريق يتألف من ممثلين من كازاخستان هم: نورلان دانينوف، نائب وزير الشؤون الخارجية؛ ويوري شوكامانوف، الأمين التنفيذي لوكالة الإحصاءات؛ وبولات بيكنيازوف، مدير إدارة العلاقات المتعددة الأطراف في وزارة الشؤون الخارجية؛ وروشان سارسيمبيفا، ممثل عن المجتمع المدني. |
Embajador Mario Sandoval (Jefe de Delegación) Director General de Política Multilateral del Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | السفير ماريو ساندوفال (رئيس الوفد)، المدير العام لشؤون السياسات المتعددة الأطراف في وزارة الخارجية |