"المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم" - Translation from Arabic to Spanish

    • multilaterales de desarme y no
        
    • multilaterales sobre el desarme y la no
        
    Nuestro enfoque estará guiado por nuestro compromiso de confirmar y aplicar los tratados y acuerdos multilaterales de desarme y no proliferación. UN ويهتدي النهج الذي نتبعه بالتزامنا بمناصرة وإنفاذ المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Cabe argumentar que muchos de los marcos multilaterales de desarme y no proliferación se crearon en condiciones cualitativamente distintas y han ido quedando obsoletos a medida que los tiempos modernos han traído nuevos avances y desafíos. UN وبوسع المرء أن يجادل بأن الكثير من الأطر المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار نتجت في ظروف مختلفة نوعياً وأصبحت عتيقة لما جلبت موجة التاريخ الحديث تطورات جديدة وتحديات جديدة.
    Por eso, mantenemos nuestro firme compromiso con todos los instrumentos multilaterales de desarme y no proliferación, particularmente en cuanto se refiere a las armas de destrucción en masa por excelencia: las nucleares. UN ووفقا لذلك، فإننا ملتزمون التزاما راسخا بجميع الصكوك المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار، ولا سيما تلك التي تحكم أسلحة الدمار الشامل الأساسية، أي الأسلحة النووية.
    Nuestros empeños por fortalecer los regímenes multilaterales de desarme y no proliferación deben ser acompañados por medidas tendientes a incrementar la eficacia de los controles sobre materiales y tecnologías relacionados con armas de destrucción en masa. UN وإلى جانب ما نبذله من جهود لتعزيز الأنظمة المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار، ينبغي لنا اتخاذ تدابير لتعزيز فعالية الضوابط على المواد والتكنولوجيا المرتبطة بأسلحة الدمار الشامل.
    A la Unión Europea la guía su compromiso de defender, aplicar y fortalecer los tratados y acuerdos multilaterales sobre el desarme y la no proliferación. UN ويسترشد الاتحاد الأوروبي بالتزامه بدعم وتنفيذ وتعزيز المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Pensamos que la tarea más importante que tiene actualmente la Primera Comisión es reforzar y seguir desarrollando esta notoria dinámica positiva y hacer progresar y consolidar los mecanismos multilaterales de desarme y no proliferación. UN ونعتقد أن المهمة الرئيسية للجنة الأولى اليوم هي تعزيز ومواصلة تطوير هذا الزخم الإيجابي الملموس والمضي قدما وتعزيز الآليات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    En ese sentido, para México los regímenes de control de exportaciones de materiales y tecnologías de uso dual son complementarios y se refuerzan con las medidas adoptadas en los foros multilaterales de desarme y no proliferación. UN وتعتبر أن نظم مراقبة الصادرات من المواد والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال والتدابير المعتمَدة في المنتديات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار متكاملة ومتعاضدة.
    b) Reconocer la importancia de reforzar los mecanismos multilaterales de desarme y no proliferación y de ampliar la adhesión a esos mecanismos; UN (ب) التسليم بأهمية تعزيز الآليات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار وكفالة تقيد عدد أكبر من الدول بها؛
    Para que los regímenes multilaterales de desarme y no proliferación sean eficaces y cumplan plenamente su función es necesario que sean respetados por sus miembros. UN 7 - ويتعين أن يلتزم الأعضاء في النظم المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار بهذه النظم، من أجل ضمان فعاليتها وأدائها لمهامها بشكل كامل.
    En los Estados Miembros recae la responsabilidad fundamental de acatar efectivamente los regímenes multilaterales de desarme y no proliferación y de desempeñar cabalmente las funciones conexas. UN 6 - وتقع على عاتق الدول الأعضاء المسؤولية النهائية عن التقيُّد الفعلي بالأنظمة المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار وتنفيذ المهام ذات الصلة المنوطة بها بالكامل.
    También recordaron a los Estados la urgencia de adoptar medidas para aplicar los diversos instrumentos internacionales dirigidos a combatir la amenaza del terrorismo y sus obligaciones en relación con los regímenes multilaterales de desarme y no proliferación en vigor. UN وقد ذكَّرت تلك القرارات الدول أيضا بالضرورة الملحة لاعتماد التدابير اللازمة لتنفيذ مختلف الصكوك الدولية التي تهدف إلى التصدي لخطر الإرهاب، فضلا عن تذكيرها بالتزاماتها بموجب الأنظمة القائمة المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    - nuestra convicción de que un planteamiento multilateral en materia de seguridad, incluidos el desarme y la no proliferación, es la mejor manera de mantener el orden internacional y, en consecuencia, nuestro compromiso de defender, aplicar y fortalecer los tratados y acuerdos multilaterales de desarme y no proliferación: UN - إيماننا بأن اتباع نهج متعدد الأطراف إزاء الأمن، بما في ذلك نزع السلاح وعدم الانتشار، يشكل أفضل وسيلة للحفاظ على النظام الدولي ومن ثم التزامنا بدعم المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار وبتنفيذها وتعزيزها؛
    a) Apoyo efectivo a las negociaciones de la Conferencia de Desarme y a las conferencias y reuniones de los Estados partes en diversos acuerdos multilaterales de desarme y no proliferación a niveles sustantivos, de procedimiento y de organización UN (أ) تقديم دعم فعال إلى المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح وفي مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار على كل من المستوى الموضوعي والإجرائي والتنظيمي
    b) Apoyo eficaz para la aplicación oportuna de decisiones, recomendaciones y programas de acción aprobados por las conferencias y reuniones de los Estados partes en los diversos acuerdos multilaterales de desarme y no proliferación UN (ب) تقديم دعم فعال للتنفيذ الجيد التوقيت للمقررات والتوصيات وبرامج العمل التي تعتمدها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار
    b) Apoyo eficaz para la aplicación oportuna de decisiones, recomendaciones y programas de acción aprobados por las conferencias y reuniones de los Estados partes en los diversos acuerdos multilaterales de desarme y no proliferación UN (ب) تقديم دعم فعال للتنفيذ الجيد التوقيت للمقررات والتوصيات وبرامج العمل التي تعتمدها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار
    b) Apoyo efectivo para la aplicación oportuna de las decisiones, las recomendaciones y los programas de acción aprobados por las conferencias y reuniones de los Estados partes en diversos acuerdos multilaterales de desarme y no proliferación UN (ب) الدعم الفعال للقيام في الوقت المناسب بتنفيذ المقررات والتوصيات وبرامج العمل التي اعتمدتها المؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار
    b) Apoyo eficaz para la aplicación oportuna de decisiones, recomendaciones y programas de acción aprobados por las conferencias y reuniones de los Estados partes en los diversos acuerdos multilaterales de desarme y no proliferación UN (ب) الدعم الفعال للقيام في الوقت المناسب بتنفيذ المقررات والتوصيات وبرامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار
    Sr. Shin Kak-soo (República de Corea) (habla en inglés): En la actualidad, la Primera Comisión es más importante que nunca, debido a la desorganización que reina en los demás mecanismos multilaterales de desarme y no proliferación. UN السيد شين كاك - سو (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): إن اللجنة الأولى تتسم اليوم بأهمية أكثر منها في أي وقت مضى، نظرا لأن الآليات الأخرى المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار في حالة من الفوضى.
    En julio de 2002 el Parlamento de Bulgaria aprobó enmiendas a la Ley sobre el control de las actividades de comercio exterior de armas y de bienes y tecnologías de doble uso, cuya finalidad principal es establecer un enfoque nacional integral y coherente de la aplicación de las obligaciones de Bulgaria en virtud de los instrumentos multilaterales de desarme y no proliferación y los mecanismos de control de las exportaciones. UN وفي تموز/يوليه 2002 أقر البرلمان البلغاري تعديلات على قانون مراقبة أنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتقنيات ذات الاستعمال المزدوج، والمهمة الأساسية لهذه التعديلات وضع نهج وطني شامل ومتماسك لتنفيذ التزامات بلغاريا بموجب الصكوك المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار وآليات مراقبة التصدير.
    Polonia atribuye gran importancia a ese órgano y exhorta a todos los Estados a que redoblen sus esfuerzos para revitalizar la Conferencia como una plataforma para las negociaciones multilaterales sobre el desarme y la no proliferación. UN وتعلق بولندا أهمية كبيرة على تلك الهيئة وتناشد جميع الدول مضاعفة جهودها لتنشيط المؤتمر باعتباره منبرا للمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more