"المتعدد الأطراف في مجال نزع" - Translation from Arabic to Spanish

    • multilateral en la esfera del
        
    • multilateral en materia de
        
    • multilateral en el ámbito del
        
    • multilateralismo en la esfera del
        
    • multilateral de negociaciones en materia de
        
    Cooperación multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación y acción mundial contra el terrorismo UN التعــــاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السـلاح وعدم الانتشار والجهود العالمية لمكافحة الإرهاب
    " Cooperación multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación y acción mundial contra el terrorismo " ; 56/24U UN 56/24 راء " التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والجهود العالمية لمكافحة الإرهاب " ؛
    Sr. Presidente: Al comenzar este período de sesiones de la Primera Comisión la Unión Europea consideraba que la cooperación multilateral en la esfera del desarme y la de no proliferación era más necesaria que nunca a fin de luchar contra el terrorismo. UN في بداية دورة اللجنة الأولى هذه شعر الاتحاد الأوروبي أن التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار أمر لازم أكثر مما كان في أي وقت مضى، في سبيل مكافحة الإرهاب.
    Se trata de fortalecer nuestra unidad y de fomentar la cooperación multilateral en materia de desarme. UN ويجب أن نعزز وحدتنا وأن نروج للتعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    La eficacia de un sistema multilateral en el ámbito del desarme depende de la universalización y funcionamiento de los acuerdos multilaterales existentes relativos al desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وتكمن فعالية النظام المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح في عالمية وتشغيل الاتفاقات الحالية المتعددة الأطراف المتعلقة بنـزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Recordando su resolución 56/24 T, de 29 de noviembre de 2001, sobre la cooperación multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación y acción mundial contra el terrorismo, así como otras resoluciones pertinentes, UN وإذ تشير إلى قرارها 56/24 راء المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بشأن التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والجهود العالمية لمكافحة الإرهاب، وغيره من القرارات ذات الصلة،
    Esta resolución reafirma la importancia de la cooperación multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación para la paz y la seguridad internacionales así como para los esfuerzos mundiales contra el terrorismo. UN فهذا القرار يؤكد, مجددا,ً على أهمية التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار حفاظاً على السلم والأمن الدوليين، فضلاً عن المساهمة في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Todos debemos estar a la altura de los desafíos que se nos plantean y hacer que la Conferencia sea lo que debe ser, es decir, el único foro de negociación multilateral en la esfera del desarme. UN وعلينا جميعاً أن نرقى إلى مستوى التحديات التي تواجهنا وتمكين المؤتمر من أن يصبح ما يجب أن يكون عليه، أي المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    Es lo mínimo que exige la " noble causa " de la cooperación multilateral en la esfera del desarme. UN وما تتطلبه " القضية النبيلة " المتمثلة في التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح لا يقل عن ذلك.
    Comprendemos la carga que significa el desafío que representa para usted presidir el único foro de negociación multilateral en la esfera del desarme que no ha realizado ninguna labor sustantiva desde 1999. UN ونحن ندرك العبء الذي تتحملونه والتحدي الذي يواجهكم وأنتم تترأسون المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح الذي لم ينص في الواقع بأي عمل موضوعي منذ عام 1999.
    Cuba dará su apoyo a este proyecto de resolución por considerar de la mayor importancia que la Primera Comisión de la Asamblea General se pronuncie en la actual coyuntura a favor de la cooperación multilateral en la esfera del desarme y a favor de los esfuerzos globales en la lucha contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN إن كوبا تؤيد مشروع القرار هذا لأننا نعتبر أن من الأهمية القصوى أن تتخذ اللجنة الأولى موقفا في الوضع الحالي تأييدا للتعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح، وتأييدا للجهود الدولية التي تبذل في الكفاح ضد الإرهاب من جميع جوانبه ومظاهره.
    Recordando su resolución 56/24 T, de 29 de noviembre de 2001, sobre " Cooperación multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación y acción mundial contra el terrorismo " , así como otras resoluciones pertinentes, UN وإذ تشير إلى قرارها 56/24 راء المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بشأن " التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والجهود العالمية لمكافحة الإرهاب " ، وغيره من القرارات ذات الصلة،
    Tras los horribles atentados del 11 de septiembre, todos aprobamos unánimemente la resolución de las Naciones Unidas sobre la cooperación multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación y las medidas mundiales contra el terrorismo. UN لقد اتفقنا جميعاً، عقب الاعتداءات المرعبة التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001، على اعتماد قرار الأمم المتحدة بشأن التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Ello devolvería a la Conferencia su razón de ser y respondería al llamamiento hecho en la resolución consensuada de las Naciones Unidas acerca de la cooperación multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación y las medidas mundiales contra el terrorismo. UN وسيكون من شأن ذلك أن يحمل المؤتمر من جديد على خدمة الغرض الذي أنشئ لأجله والاستجابة للنداء الموجه في قرار الأمم المتحدة المعتمد بتوافق الآراء بشأن التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Confirma esta creencia la determinación de las Naciones Unidas en su resolución 56/24T sobre la " Cooperación multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación y acción mundial contra el terrorismo " . UN وهذا ما يؤكده العزم الذي يتجلى في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/24 راء بشأن التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Las iniciativas de la Unión Europea impulsadas por este principio conllevan tanto el apoyo político a los instrumentos multilaterales como el apoyo financiero a los organismos internacionales pertinentes, con el objetivo general de aumentar la credibilidad del régimen multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación. UN وتعني مبادرات الاتحاد الأوروبي القائمة على هذا المبدأ تقديم كل من الدعم السياسي للصكوك المتعددة الأطراف والدعم المالي للوكالات الدولية ذات الصلة لتحقيق الهدف العام المتمثل في تعزيز مصداقية النظام المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó, sin someterla a votación, una resolución en la que se subrayaba la necesidad de una mayor cooperación multilateral en materia de desarme y no proliferación como contribuciones a la lucha contra el terrorismo. UN واعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة، بدون تصويت، قراراً يؤكد على ضرورة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، كمساهمة في الكفاح ضد الإرهاب.
    Aceptamos, por consiguiente, con satisfacción las ideas de los Estados Unidos para dar mayor efectividad a la cooperación multilateral en materia de desarme y no proliferación. UN لذا نرحب بالأفكار التي طرحتها الولايات المتحدة بشأن جعل التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار فعالا أكثر.
    En esta línea, resulta del máximo interés la reciente aprobación de una agenda de trabajo para la Conferencia de Desarme de tal modo que se recupere este importante foro multilateral en materia de desarme y no proliferación. UN وفي هذا الصدد، يكتسي إقرار جدول أعمال لمؤتمر نزع السلاح مؤخرا قدرا بالغا من الأهمية لتفعيل هذا المنتدى الهام المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Sin embargo, al mismo tiempo, también manifestaron su apoyo a la Conferencia y reafirmaron su función como foro único de negociación multilateral en el ámbito del desarme. UN بيد أنهم أعربوا في الوقت ذاته عن دعمهم للمؤتمر وأكدوا مجدداً دوره بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    A este respecto, la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre demuestra la importancia crítica del multilateralismo en la esfera del desarme. UN وفي هذا السياق، يُبرِز هدف منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي أهمية العمل المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    Cuba está preparada para iniciar negociaciones inmediatas en torno a una convención multilateral que aplique esa concepción y considera que la Conferencia de Desarme, como único foro multilateral de negociaciones en materia de desarme, es el marco indicado para llevarlas a cabo. UN وكوبا على استعداد للبدء فورا في مفاوضات ترمي إلى وضع اتفاقية متعددة الأطراف يطـبّق فيها هذا النهج، وهي تعتبر أن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح، هو الإطار الواضح لإجراء تلك المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more